無官一身輕 的英文怎麼說

中文拼音 [guānshēnqīng]
無官一身輕 英文
one feels carefree when he is relieved of official duties. ; it is blessing to hold public office no more [to be no more an official]. ; out of office, out of care
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  • : Ⅰ形容詞1 (重量小; 比重小) light 2 (數量少; 程度淺) small in number degree etc : 年紀很輕 be v...
  1. But i m sure that i would say the same when i awake, as a free agent, on monday

    但我肯定即使星期覺醒來無官一身輕,我仍會講同樣的話。
  2. His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city

    他的飄飄的似乎象空氣樣,他的知覺變得非常敏捷,他的感似乎增強了倍的力量。地平線在不斷地擴大,這不是他在睡覺以前所看到的那種在上空翱翔著的漠然的,恐怖的,陰郁的地平線,而是種藍色的,透明的,際的地平線,彌漫著海的全部蔚藍色,太陽的全部光輝,和夏季的微風的芬芳,然後,在水手們的歌聲里,那歌聲是這樣的響亮動聽,要是能把他們的樂譜記下來,就成了首神曲,他看到了基督山島,這已不再是波濤洶涌中的座嚇人的巖石了,而是象流落在沙漠里的片綠洲。
  3. The seventh class were persons such as are always found in courts, and especially in the courts of young sovereigns, and were particularly plentiful in the suite of alexandergenerals and adjutants, who were passionately devoted to the tsar, not merely as an emperor, but sincerely and disinterestedly adored him as a man, as rostov had adored him in 1805, and saw in him every virtue and good quality of humanity

    第七派是那些隨時都隨侍皇帝左右的人,特別是那些年的皇帝,而亞歷山大皇帝邊的這種人特別多,他們是將軍侍從武,他們對皇帝限忠誠,就像羅斯托夫在八五年崇拜他樣。不是把他當作皇帝,而當作個人,衷心而私地崇拜他,在他上不僅看出全部美德,而且具備人類的切優秀品質。
  4. Out of office, out of danger

    無官一身輕
  5. The health benefits of tai chi are still coming to the surface but it is already known to be an excellent therapy for people suffering from breathing difficulties, stress, low energy levels, stiff joints and mobility problems, as well as for those who are in excellent health and wish to stay that way ! it has been claimed that tai chi, when practiced diligently, will help and even cure certain morbid conditions

    好處:消除壓力練拳時因要心靜用意,心雜念,又要體松,精神只集中於意上,加上太極拳本要求剛柔並重,呼吸調協,各器的獲氧量相對提高,故練后使人頓感快,壓力盡消,情緒穩定平伏;又因練拳后血氣循環暢旺,精神亦抖擻起來,工作效率自然提高。
  6. Packaging pills with their own bodyguards ( in this case, molecules called protease inhibitors ) could enable protein - based drugs to survive, but it would not aid them in crossing the gut lining ; they are too big to slip into the blood as easily as more typical drugs, which generally consist of small molecules

    為藥物配備保鏢(上述例子的保鏢分子稱為蛋白酶抑制劑) ,雖然可以讓蛋白質藥物保存下來,但卻法幫助藥物穿過腸壁,因為這些分子太大,法像般小分子藥物那般易進入血液,而且包覆層對藥物動力學(藥物進入血液的速率以及停留在體組織與器的時間)的控制能力也相當有限。
分享友人