無座的 的英文怎麼說

中文拼音 [zuòde]
無座的 英文
seatless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志諸星之大小諸星位置御夫沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星恆星群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數平方體系化177多毛眾彗星178那幾殆被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠遠心重返大氣層橢圓軌道隕石恆星之起源年紀較輕天體觀測者誕生那個時期火星上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落隕石雨每月都發生所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體影響假定威廉莎士比亞出生時期,在斜倚卻永不沒落仙后那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩星辰一等星出現了181這是兩個光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星里而後又消失了一顆同一起源亮度卻稍遜星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星中而又消失了假定是同一起源實際存在或假定存在星斗183 。
  2. If you take a look at the 306 traditional chinese asterisms, you will find the emperor, officials, buildings and housewares are all set out in the sky. so the sayings are not totally groundless. but that does not mean moving legends are missing in chinese sky

    細數中國傳統三百零六個星,帝王將相,生活器物,畢陳于天,這樣說法實在不道理,但這並不是說中國星空沒有動人神話傳說,例如七夕牛郎織女故事,便感動過世世代代中國人,騷人墨客為這愛情悲劇寫下膾炙人口詩篇。
  3. Derricks are scattered here and there on the boundless plain.

    在一望原野上散布著一井架。
  4. He said that he had seen from the gods my peerless globes as i sat in a box of the theatre royal at a command performance of la cigale

    信里說,當我坐在皇家劇場包廂里觀看蚱蜢御前公演時, 142他從樓看見了我那舉世眼珠。
  5. The echoing chamber of his soul was a narrow room, a conning tower, whence were directed his arm and shoulder muscles, his ten nimble fingers, and the swift - moving iron along its steaming path in broad, sweeping strokes, just so many strokes and no more, just so far with each stroke and not a fraction of an inch farther, rushing along interminable sleeves, sides, backs, and tails, and tossing the finished shirts, without rumpling, upon the receiving frame

    他靈魂迴音室狹小得如一錐形塔,指揮著他胳膊和肩肌十個靈巧指頭和熨斗,沿著霧氣騰騰道路迅跑,做大刀闊斧揮動。揮動次數不多不少,而且恰到好處,決不過火,只沿著兩袖兩腰後背后擺急跑,然後把熨燙完襯衫甩到承接架上,還不讓它打皺。
  6. Into the audience hall by the fathomless abyss where swells up the music of toneless strings i shall take this harp of my life

    我要拿起我生命弦琴,進入底深淵旁邊,那湧出調樂音廣廳。
  7. The house sat on the hill, huge, a useless fortress in gothic stone.

    房子在山上,非常大,是一用哥特式石頭砌成堡壘。
  8. Peter gee was better educated than any man there, spoke better english as well as several other tongues.

    彼得吉比起在任何人都受過更高教育,論英語還是其他語言,都比他們講得漂亮。
  9. It has, also, a crucifixion in high relief, in a cellar, with a sun of gilded wood. these things are fairly marvellous

    它在一個地窖里還有一圓雕耶穌受難像和一個鍍金木雕太陽,都是奇妙東西。
  10. In this matriarchal city, males had a decidedly subservient role, and most answered to the whimsof females

    在這女權主義城市,女性扮演者反復角色,她們大多數承諾完全是一時心血來潮。
  11. This desert of unattractiveness has its oasis.

    在這一片枯燥沙漠上,也有一綠洲。
  12. One and only orientate scan line on the stand

    獨一掃描線定為標示底
  13. Here i was run down again by him to the last degree, and it was a testimony to me, how the meer notions of nature, though they will guide reasonable creatures to the know ledge of a god, and of a worship or homage due to the supreme being, of god as the consequence of our nature ; yet nothing but divine revelation can form the knowledge of jesus christ, and of a redemption purchas d for us, of a mediator of the new covenant, and of an intercessor, at the foot - stool of god s throne ; i say, nothing but a revelation from heaven, can form these in the soul, and that therefore the gospel of our lord and saviour jesus christ ; i mean, the word of god, and the spirit of god promis d for the guide and sanctifier of his people, are the absolutely necessary instructors of the souls of men, in the saving knowledge of god, and the means of salvation

    他把我話想了好半天,最後,他顯得很激動,並對我說: "對啦,對啦,你我魔鬼都有罪,上帝留著我們,是讓我們懺悔,讓我們都獲得赦免。 "談到這里,我又被他弄得十分尷尬。他這些話使我充分認識到,雖然天賦觀念可以使一般有理性人認識上帝,可以使他們自然而然地對至高上帝表示崇拜和敬禮,然而,要認識到耶穌基督,要認識到他曾經替我們贖罪,認識到他是我們同上帝之間所立新約中間人,認識到他是我們在上帝寶仲裁者,那就非要神啟示不可。
  14. On starless nights the great cliff was as black as stone, a darkness towering high above the wide world, but when the moon came out it shimmered pale and icy as a frozen stream

    夜晚,這雄偉懸崖一片沉黑,屹立於塵世之上;但有月亮時候,它就會閃爍著冰冷蒼白微光,如同一條冰封河流。
  15. The old castle was dark and voiceless

    古堡是黑暗和寂靜
  16. His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city

    身體輕飄飄似乎象空氣一樣,他知覺變得非常敏捷,他感官似乎增強了一倍力量。地平線在不斷地擴大,這不是他在睡覺以前所看到那種在上空翱翔著漠然,恐怖,陰郁地平線,而是一種藍色,透明地平線,彌漫著海全部蔚藍色,太陽全部光輝,和夏季微風芬芳,然後,在水手們歌聲里,那歌聲是這樣響亮動聽,要是能把他們樂譜記下來,就成了一首神曲,他看到了基督山島,這已不再是波濤洶涌中嚇人巖石了,而是象流落在沙漠里一片綠洲。
  17. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩飄蕩著,伴隨著海風,毫往未知地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自心事,迪斯卡德靜靜坐在甲板上,回憶著以前種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他敵人竟然就是自己祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事匈奴人;相反,巴頓所想,是他與迪斯卡德以後命運,他認為現在他們既是匈奴人敵人,又是國王敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他朋友遠比自己痛苦多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人時候一起殺,找個地方住下時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  18. Chip carrier sockets for leadless type a, b, d chip carriers for use in electronic equipment, blank detail specification for

    電子設備用引線a b和d型片式載體用片式載體插空白詳細規范
  19. One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing

    我們在安徒生作品中還可以發現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年發表一段文字,透露了作者某種程度開悟體驗:整個大自然就是一神聖大教堂,以樹木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般燈火閃閃發光,神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅頌歌。
  20. Along with the iconic imagery of the forbidden city, the temple of heaven and the great wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you

    從紫禁城高墻,到天壇、長城,這城市帶給讓您驚喜劇場、博物館、迪廳、各類賓館和商城。
分享友人