無意歧義 的英文怎麼說

中文拼音 []
無意歧義 英文
unintentional ambiguity
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : Ⅰ名詞(岔道; 大路分出的路) fork; branchⅡ形容詞(不相同; 不一致) divergent; different
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • 無意 : 1 (無意願) have no intention (of doing sth ); not be inclined to 2 (不是故意的) inadvertent...
  1. Secondly, the author makes a brief introduction of the divergences for the understanding of the concept of the juristic act of real right, probes into the inner construction of the concept of the juristic act of real right, puts forward that we should combine the declaration of will and the forms and consider the legal effect to define the concept of the juristic act of real right and delineates the reasonability of this definition on the above basis, the author examines the relations between the concept of the juristic act of real right and the choice of different legislative models of patterns of real - right changing process and favors the german legislative pattern as the example to follow in our legislation

    其次簡介了學界對物權行為概念的分,並深入剖析了物權行為概念的構成,提出了以思表示與形式相結合,並吸納物權行為外在的法律效果來界定物權行為的概念,繼而闡釋了如此定物權行為的合理性。並在此基礎上,探討了物權變動立法模式的選擇與物權行為概念的關系,提出了我國宜采德國式的物權變動立法模式的主張。最後歸納介紹了物權行為理論在現代法上的基本內容,即主要包括分離原則、抽象原則和形式主原則,並探討了物權行為理論的適用范圍,提出了因性原則的適用條件。
  2. On the treatment of intentional ambiguity and unintentional ambiguity in english

    英語中無意歧義與蓄的處理
  3. Meaning activation of chinese syntactic category ambiguous words in isolation

    語境條件下漢語詞類詞的激活
  4. God grant me the courage to change the things i can, the serenty to the things i can ' t, and the wisdom to tell the difference

    上帝給予我勇氣使我能改變事物,但是我不能改變生氣,,枯萎的事物,可是智慧能告訴我這中間的差異,分
  5. Few have been paid for their efforts, and the disorganized nature of their translations has unintentionally produced ambiguities

    他們的工作很少得到報償,而他們的翻譯工作組織的特點會產生想不到的
  6. The last chapter discusses the prospects of stock index futures in china ' s stock market. in this chapter, the author interprets the important roles of stock index futures for china ' s capital market, analyses the possible negative effects brought about by stock index futures, and consider that the conditions are getting mature. combining the international practices, this chapter raises my suggestions in the trading schemen 7 contract designing as well as supervisory system of stock index futures in china

    盡管目前仍存在分,但大多數研究結果有助於澄清關于股指期貨市場會加劇現貨市場波動性的不切實際的指責和誤解;第四部分考察了美、日、港三種股指期貨市場的監管模式及各自的特徵,並進行了比較分析,這對於我國未來金融期貨市場的監管模式不借鑒;本文最後一部分對我國開展股指期貨交易進行了探討,論述了推出我國的股指期貨交易對於我國資本市場的健康發展有著重要的現實,同時對可能產生的負面影響進行了全面分析,並認為我國推出股指期貨的條件也在日趨成熟,本部分還結合國際慣例,對我國股指期貨交易模式、合約設計以及監管模式提出了較為合理的設計方案。
  7. Slamming the door on closer economic co - operation in the americas, whether inspired by protectionism or ideology, is a gift to mr ch vez and his supporters in other countries

    論是保護主還是識形態的分,能夠叩響美洲國家經濟團結合作的大門,是對查韋斯以及其他諸國盟友最好的禮物了。
  8. Compared with english, chinese words must be extracted during indexing information. at present, the mechanical technique based on dictionary for extracting words is unable to resolve the problem of unregisteration and ambiguity which causes unsatisfied results ; the method based on grammar and rules is so obscure and complex that it can not be put into practice till now

    目前的基於詞典的機械分詞技術由於法解決未登陸詞問題及問題而不能達到滿的效果,而基於語法和規則的分詞法又由於語法知識、句法規則十分籠統、復雜而尚未能真正進入實際的分詞系統中。
分享友人