無條件定貨 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáojiàndìnghuò]
無條件定貨 英文
unconditional order
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • 無條件 : unconditional; without preconditions; unreserved
  1. Bill is one kind of valuable security : in accordance with law of negotiable instrument, drawer pays an amount of money or entrust other people to pay an amount of money to the holder of a bill unconditionally. bill is important in the development of our national economy, but because of some objective factors, chinese law of negotiable instrument is not very consummate

    票據,是發票人依票據法的規支付一金額或委託他人支付一金額給受款人或持票人的一種有價證券,它作為一種能流通的債權憑證使商品的讓渡與幣支付從形式上分離,將商業信用有機地溶化在商品交換之中,創造了比實際幣更優越的資本載體。
  2. This paper expounds the written form of b / l, the conditions for the arbitration clause of the charter party to be incorporated into the bills of lading under charter party, the binding force of the b / l arbitration clause thus incorporated for the third party b / l holders. it also probes into ways to determine the legal effects of the b / l arbitration clauses under certain special circumstances. based on the discussions, some legislative suggestions are put forward in the hope that they will be of some help for the maritime judicature and arbitral practice in china

    本文比較詳細地論述了班輪提單中的仲裁款以及併入租船合同下簽發的提單中的仲裁款的書面形式、提單併入款的有效、對第三人的約束力,以及在倒簽、預借提單、偽造提單和正本提單放等幾種特殊情況下提單仲裁款的效力問題,對提單仲裁款的法律適用問題進行了有益的探討,並在此基礎上提出了修改我國《仲裁法》的幾點立法建議,以期對我國海事司法及仲裁實踐起到一的借鑒參考作用。
  3. Payment : by 100 confirmed , irrevocable , without recourse l / c , in favor of the seller , available by sight draft , allowing transshipment and partial shipments , valid for negotiation in china until the 15th. day after the date of shipment the buyer is requested always to quote in the l / c the number of this contract and the names of the commodity in accordance herewith

    付款:憑以賣方為受益人的、 100保兌的、不可撤銷的、追索權的、可以轉運及分批發運的即期信用證,議付期延至裝運日期后第15天在中國到期.買方在信用證上請填注本合同號碼,物名稱要按照本合同規
  4. If because of the goods quality question, alliance business may unconditionally to the headquarters returned goods ; if because and outside the alliance business independent under list, assigns the allocation by the headquarters the goods part to sell impeded does not affect sales in 30 days in the situation completely to return goods unconditionally

    如因品品質問題,加盟商可向總部退在加盟商自主下單之外的由總部指配送的品部分如因銷售不暢在30天內並且不影響銷售的情況下全部退
  5. Iso seamless steel tubes for pressure purposes - technical delivery conditions - part 2 : unalloyed and alloyed steels with specified elevated temperature properties iso specifications

    承壓用縫鋼管.交技術.第2部分:規高溫特性的非合金鋼及合金鋼
  6. They consider it a kind of money demand for an open economy. their analytical method is similar - - establishing a model including money demand function with a series of restrictions ; then solving the equation to get the optimal quantity of money demand

    論是幣模型,還是全球模型,都是在一系列約束下,建立一套帶有幣需求函數的模型,並通過求得最優解來確本外幣的最適度需求量。
  7. Iso seamless steel tubes for pressure purposes - technical delivery conditions - part 1 : unalloyed steels with specified room temperature properties iso specifications

    承壓用縫鋼管.交技術.第1部分:規室溫特性的非合金鋼
  8. Aircraft industry. synthetic cloths for the fabric of airplane structures. determination of the load and elongation at rupture by tensile testing of cloths in delivery condition and of free coated cloths

    航空工業.飛機結構用合成纖維布.測布和塗層布在交下拉伸試驗時的斷裂負荷和拉伸率
  9. Article 48 subject to article 49, the seller may, even after the date for delivery, remedy at his own expense any failure to perform his obligations, if he can do so without unreasonable delay and without causing the buyer unreasonable inconvenience or uncertainty of reimbursement by the seller of expenses advanced by the buyer

    在第四十九下,賣方即使在交日期之後,仍可自付費用,對任何不履行義務做出補救,但這種補救不得造成不合理的遲延,也不得使買方遭受不合理的不便,或法確賣方是否將償付買方預付的費用。
  10. The bills are helpful to analyze the unconditional identification of the goods in america. how to dispose the bills would simply influence the security interests of the goods but not alter the ownership of the goods

    在美國,提單對于分析物的劃撥具有一作用,但對提單的處分方式隻影響物的擔保權益,而不影響物所有權的轉移。
  11. With the prerequisite of reasonable hypothesis, the author starts from the general definition of the arbitrage, obtains the no - arbitraging condition, namely the pricing model of the stock index futures, explains the other pricing models, and discusses the process of the index arbitrage with the model

    對于指數套利交易策略,本文在合理假設的前提下從套利的一般義出發,得出了套利,即股指期價模型,並對其他一些常見的價模型進行了解釋,然後利用這一模型討論了套利交易的過程。
  12. A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whome is is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in mney to or to the order of a specified person or bearer

    匯票是由一人開致另一人的書面的命令,即發出命令的人簽名,要求接受命令的人,立即或期或在可以確的將來時間,把一金額的幣,支付給一個特的人、或他的指之人、或來人。
  13. Seamless steel tubes for pressure purposes - technical delivery conditions - part 1 : non - alloy steel tubes with specified room temperature properties

    壓力載荷用縫鋼管.交技術.第1部分:有規室溫特性的非合金鋼管
  14. Seamless steel tubes for pressure purposes - technical delivery conditions - part 1 : non - alloy steel tubes with specified room temperature properties ; german version en 10216 - 1 : 2002 a1 : 2004

    壓力載荷用縫鋼管.交技術.第1部分:特室溫
  15. Goods or articles carried in any such compartment are at the sole risk of the owner thereof and subject to all the. conditions, exceptions and limitations as to the carriers liability and other provisions of this bill of lading ; and further the carrier shall not be liable for any loss or damage occasioned by the temperature, risks of refrigeration, defects or insufficiency in or accidents to or explosion, breakage, derangement or failure of any refrigerator plant or part thereof, or by ' or in any material or the supply or use thereof used in the process of refrigeration unless shown to have been caused by negligence of the carrier from liability for which the carrier is not by law entitled to exemption

    專門的冷熱艙室所裝運的物或物品的風險應由主獨自承擔,就承運人的責任而言,應按本提單所有的;免責款和責任限制以及其他規執行;此外,對因溫度、製冷險、製冷設備或其部的缺陷、缺乏、事故、或爆炸、損耗,失調或不製冷而導致的,或因製冷過程中使用的任何物資或因其供應或使用而導致的任何滅失或損失,承運人概不負責,除非證明其是因承運人的過失責任而導致,且根據法律承運人權享受免責。
分享友人