無洞的 的英文怎麼說

中文拼音 [dòngde]
無洞的 英文
atrypoid
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The annihilation of the octahedron voids at the tips of fpds was divided two processes : ( 1 ) the oxide on the void was removed by the out - diffusion of oi in the shallow region, especially the oi aroud the void and by the entry of the interstitial si atomics. ( 2 ) the void without oxide shrinked by emitting vacances and the migration of silicon atoms from edge to the bottom of void

    Fpds端部八面體空消失分為兩個階段: (一)覆蓋在空各個內壁上氧化膜由於高溫下矽片表面區域間隙氧原子,尤其是空型缺陷周圍間隙氧原子外擴散及自間隙硅原子進入,而逐漸變薄直至最終消失。 (二)氧化膜,在高溫下發出一個個空位,同時八面體空周圍自間隙硅原子不斷從空邊緣遷移至空底部,使空逐漸變淺直至最後消失。
  2. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil

    我看著眼前情景這所宅第,房子周圍單調景象,光禿禿墻壁,空、眼睛窟窿似窗戶,幾叢雜亂莎草,幾株灰白枯樹心情比沮喪,恰彷彿是過足鴉片煙癮人,從夢幻中醒來,回到現實生活里那種痛苦、懊惱心情,這樣比喻真是再恰當不過了。
  3. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世鞭撻和嘲弄,壓迫者虐待,傲慢者凌辱,法律拖延,和痛苦可能帶來解脫,在這夜半死寂荒涼里,墓穴開,禮俗黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅本色,象古語所說那隻可憐小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上陰雲,因此改變了漂浮方向,失去了行動力量。那正是功德量。
  4. To pass its threshold was to return to stagnation ; to cross the silent hall, to ascend the darksome staircase, to seek my own lonely little room, and then to meet tranquil mrs. fairfax, and spend the long winter evening with her, and her only, was to quell wholly the faint excitement wakened by my walk, - to slip again over my faculties the viewless fetters of an uniform and too still existence ; of an existence whose very privileges of security and ease i was becoming incapable of appreciating

    踏進門檻就意味著回到了一潭死水之中,穿過寂靜大廳,登上暗樓梯,尋找我那孤寂小房間,然後去見心如古井費爾法克斯太太,同她,只同她度過漫長冬夜,這一切將徹底澆滅我這回步行所激起興奮,重又用一成不變靜止生活形鐐銬,鎖住我自己感官。這種生活穩定安逸長處,我已難以欣賞。
  5. It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content.

    這種空八股調,我看了就討厭。
  6. He still loves high-sounding phrases which may mean everything possible or nothing at all.

    他至今仍然喜歡那些包羅萬象而又空響亮詞句。
  7. Other than some improvable guesses, interests in black hole studies in recent years are on the rise

    除去了一些法驗證猜想,近年來天文學家對黑研究興趣卻有增減。
  8. However, it is impossible for astronomers to see the even horizon directly due to the current technical limitation. therefore what scientists discovered so far is only an indirect evidence of the gravitational redshift or similar phenomenon caused by black holes. but those results undoubtedly become an important bridge for linking black hole theory with actual observation

    雖然目前觀測技術尚未允許我們直接看到黑視界,所以有關黑產生重力紅移或者類似觀測結果都不是決定性,但這些結果疑會成為連系黑理論和實際觀測重要橋梁。
  9. The cross-dating links were often tenuous.

    跨年代聯系往往是空
  10. He must wait and see just how much he would make here in this perfectly marvelous realm.

    他得等著瞧瞧,在這個奧妙天福地里,他究竟能得到多大好處。
  11. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院走廊和聖馬克走廊交匯處,光線暗淡,店鋪里黑,有一家顧客光顧鞋店,幾家傢具上積滿灰塵傢具店,還有一間煙霧騰騰令人昏昏欲睡閱覽室,晚上,罩在燈罩里燈發出綠色光亮那裡是演員醉酒置景工人和衣衫襤褸群眾演員進口處,只有衣著整耐心十足先生們在那裡游蕩。
  12. There were heaps of pearls, inestimable stones and unvalued jewels hidden in the pirates ' caves

    海盜在山里藏有成堆珍珠、寶石以及價值連城首飾。
  13. The sky wore, in another colour, the same likeness ; a white vacuity of countenance with the lineaments gone

    天上也同樣凄涼,只是顏色不同而已那是一張五官俱白臉。
  14. He has swapped talk of plain “ rupture ” for the vacuous “ tranquil rupture ”

    他將空「平靜決裂」替換為清晰明了「決裂」 。
  15. We fhd that the energies have the following important properties : ( 1 ) the energies are positive and monoton - ically decrease to their arnowitt - deser - misner ( adm ) masses at spatial infinity ; ( 2 ) the energies have the correct newtionial limiting, and include the binding energies from the gravitation ^ electrostatic charge and dilaton charge, respectively ; ( 3 ) martinez ' s conjecture is valid for such black holes

    結果表明該能量具有如下幾個重要特徵: ( 1 )該能量是正定,且隨徑向坐標單調遞減,在窮遠處為黑adm質量; ( 2 )該能量具有正確牛頓極限,並包含有分別來自於引力、靜電荷和伸縮子荷束縛能; ( 3 ) martinez猜測對這些黑依舊成立。
  16. We might be able to detect the hawking radiation of a mini black hole, provided we can find one

    普通星體所形成溫度低至根本法量度,但只要我們能夠找到小型黑,其蒸發過程卻是可以觀測得到
  17. But as i cannot, and you will not, quit this place, it becomes necessary to fill up the excavation beneath the soldier s gallery ; he might, by chance, hear the hollow sound of his footsteps, and call the attention of his officer to the circumstance

    但既然我法離開這個地方了,你又不願馬上離開,那就必須把哨兵站崗走廊底下那個填上,說不定碰巧會踩著那塊有地面,因而注意到那空聲音,然後去報告獄官來查看
  18. It came to me like a bird of the evening that hurriedly flies across the lampless room from the one open window to the other , and disappears in the night

    它向我飛來,像夜中小鳥急遽地穿過屋子兩邊窗戶,又在黑夜中消失了。
  19. The tax - free gift to the spouse is a perfectly legal loophole

    贈與配偶禮物是免稅,這是一個天衣法律漏
  20. So that had my cave been to be seen, it look d like a general magazine of all necessary things, and i had every thing so ready at my hand, that it was a great pleasure to me to see all my goods in such order, and especially to find my stock of all necessaries so great

    假如有人看到我,一定會以為是一個軍火庫,裏面槍支彈藥應有盡有。一應物品,安置得井然有序,取用方便。我看到樣樣東西都放得井井有條,而且收藏豐富,心裏感到寬慰。
分享友人