無興趣不關心 的英文怎麼說

中文拼音 [xīngguānxīn]
無興趣不關心 英文
indifferent to
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1. (趣味; 興味) interest; delight 2. (志趣) bent; purport Ⅱ形容詞(有趣味的) interesting
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  1. Be saying one more point, learning has to there is high ambition to, be have to there is great target, learn to just there is interest, learn model, the strength of the model is endless, is in own heart to have a mark pole, there is one noodles mirror, shine in glory oneself every moment. i feel you the best model is you dear father. your father ' s studying is very assiduous, also the right and wrong in common use heart of, can say that study constantly, the schoolbag takes along with, walking to where learn where, always feel study time isn ' t enough to use. after finishing university, work then can test graduate student above for two years, he works and takes examinations for peking for a year, result pass examination, but can ' t receive, come back and continue and work, the second year again take examinations, result again pass examination, that time just chase your house where peking, go abroad an australia afterwards, learn and cure from the beginning, on closing another pass, close a pass and pass, arrive currently become an overseas and study abroad doctor, chest surgery expert, foreigner all for your daddy pick thumb, have no assiduous study spirit where have today, your brains is also very intelligent, 100 divide 100 use on the study, own your father ' s assiduous spirit, the result would also obtain in the future

    在多說一點,學要有大志向,就是要有遠大目標,學起來才有,學有榜樣,榜樣的力量是窮的,就是在自己的目中有標桿,有一面鏡子,時刻照耀自己.我覺得你最好榜樣就是你親愛的爸爸.你爸爸學習是非常刻苦的,也是非常用的,可以說手釋卷,書包隨身帶,走到哪學到哪,總覺得學習時間夠用.大學畢業后,工作兩年以上才能考研究生,他工作一年就北京參加考試,結果就考上了,但是能接收,回來繼續工作,第二年又去參加考試,結果又考上了,那時才把你們家安在北京,后來出國到澳大利亞,學醫從頭來,一又一通過,到目前成為一名海外留學博士,胸外科專家,外國人都為你爸挑大拇指,沒有刻苦的學習精神哪有今天,你的頭腦也很聰明,百分百用在學習上,擁有你爸爸的刻苦精神,未來成果也會取得的
  2. She stood apart from moral interests, yet close beside them, like a ghost that revisits the familiar fireside, and can no longer make itself seen or felt ; no more smile with the household joy, nor mourn with the kindred sorrow ; or, should it succeed in manifesting its forbidden sympathy, awakening only terror and horrible repugnance

    對於人們感的道德問題,她避之猶恐及,卻又,恰似一個幽靈重返故宅,但又法讓家入看見或感到,能和家中的親人們共笑同悲即使得以表現出為人禁止的同情,也只能喚起別人的恐懼與厭惡。
分享友人