無色花色素 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎihuāshǎi]
無色花色素 英文
leucoanthocyanidin
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ形容詞1 (本色; 白色) white 2 (顏色單純) plain; simple; quiet 3 (本來的; 原有的) native Ⅱ名...
  • 無色 : achromatic colour; colourless
  • 色素 : [生物學] pigment; pigmentum; colouring material色素斑 pigmented spots; 色素不均 anisochromasia; ...
  1. Foodstuffs - determination of aflatoxin b1 and the sum of aflatoxin b1, b2, g1 and g2 in peanuts, pistachios, figs, and paprika powder - high performance liquid chromatographic method with postcolumn derivatization and immunoaffinity column clean - up

    食品.生阿月渾子樹種子果和辣椒粉中黃麴黴毒b1 b2 g1和g2的總數以及黃麴黴毒b1的測定.后柱衍生和免疫親和柱層凈化的高效液相譜法
  2. It was found that the levels of catechins and proanthocyanins in those subclones accumulating anthocyanins were also raised, and were independent of the activity of phenylalanine ammonia - lyase

    發現積累的細胞系中,兒茶與原的形成能力也得到了大幅度提高,且與苯丙氨酸解氨酶活性關。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  4. The main results are as follows : seeds of celosia cristata " phumosa " were germinated on 1 / 2 ms medium and the seedings with different age were harvested

    主要實驗結果如下:穗冠種子播種於1 2ms培養基上萌發,菌苗健壯,對誘導愈傷和苷的積累都有利。
  5. The explants of for root, hypocotyl and cotyledon were cultured. among them the hypocotyls from 20d or 30d seedings was the best for callus forming and anthocyanin production

    以20d或30d齡的菌苗下胚軸作外植體,效果好,愈傷組織生長量大,苷的含量也高。
  6. The radish red by the mustard family plant party loyalty radish after squeezing, filters, withdraws, the vacuum concentration, spray drying but, assumes the scarlet red indefinite powder, the easy absorption of moisture, after the absorption of moisture to form massive, but does not affect the use effect, the taste micro acid, is easy to dissolve in the water, does not dissolve in the absolute ethyl alcohol, serves as the food coloring, is suitable in the acidic drink, the luster bright, is transparent, general amount used 0. 02gkg

    蘿卜紅由十字科植物紅心蘿卜經壓榨、過濾、提取、真空濃縮、噴霧乾燥而得,呈深紅定型粉末,易吸潮,吸潮后結成塊狀,但不影響使用效果,味微酸,易溶於水,不溶於水乙醇,用作食用,適用於酸性飲料,澤鮮艷、透明、一般用量0
  7. I especially like the several scenes in which she acts like a normal girl and has some funny moments with jong - du. these scenes are probably her imagination. the only thing i don t like is that the director sometimes spends too much time to capture her seemingly meaningless gesture, which slows down the pace of the movie a lot

    利扮演痙攣人士也很出,沒有破綻,全片九成時間都以扭曲面容和動作演戲,她也演得靈活,只是因為她的動作和說話速度真的很慢,略嫌編導有時會太多時間拍攝她意義的身體動作,節奏太慢。
  8. His range and acting ability is so diverse that, in the beginning of the year, you still saw his balloon face in public enemy, and in this film, he quickly lost more than 30 pounds and transformed himself into an underweighted young man, and in both movies his roles are equally attractive and impressive

    利扮演痙攣人士也很出,沒有破綻,全片九成時間都以扭曲面容和動作演戲,她也演得靈活,只是因為她的動作和說話速度真的很慢,略嫌編導有時會太多時間拍攝她意義的身體動作,節奏太慢。
  9. The colors of flowers and fruits frequently contrast with the surrounding foliage, but mammals, with only one long - wavelength - sensitive cone pigment, would have been unable to see contrasting colors in the green, yellow and red regions of the spectrum

    果顏通常會與周遭樹葉產生對比,但哺乳動物只有一種對長波長敏感的錐,勢必法看出綠、黃與紅光譜波段中的對比。
分享友人