無路可走的 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒude]
無路可走的 英文
passless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 無路可走 : at the end of one's [the] rope [tether; row]; helpless; no alternative; no resource
  • 無路 : roadlessness
  1. The skilled artisan does not as a rule take part in such a procession except as a very last resources.

    技術工人非到真正時,一般是不參加這種隊伍
  2. There was also a kind of insane and endearing orderliness about sebastian's choice, in his extremity, of an open window.

    塞巴斯蒂安在無路可走的時候選擇了一扇開著窗戶,這樣做帶有一種瘋狂和有條不紊風度。
  3. If that happened in the field, she says, wild oats might run amok in the western u. s., outcompeting native grasses with kudzu - like intensity

    她說,這種情形如果發生在野外,獲得抗病毒基因野生燕麥便能以燎原之勢席捲美國西部,將其他原生草類逼得
  4. If that happened in the field she says wild oats might run amok in the western u. s. outcompeting native grasses with kudzu - like intensity. every gm crop power cautions brings its own environmental personality and its own risks

    她說,這種情形如果發生在野外,獲得抗病毒基因野生燕麥便能以燎原之勢席捲美國西部,將其他原生草類逼得
  5. This remarkable fact alone would suggest the thought that the peasant, impelled by the inequality of landownership and dying on his pitiful plot, must at whatever cost produce an organization able to wrest land from the landlord to give himself a chance to live

    僅此一端就不能不使人認為,在少得土地上法活命農民,在地權不平等逼迫下,必然會鋌而險,組織起來從地主那裡奪取土地,求得一條生
  6. We passed the triangular farm on our left and the path widened to allow us to walk together. i hung back in the separate unasked and unanswerable questions

    我們過左邊三角形農場,變寬了,以允許我們並排在一起。但我畏縮地在後面,想著那些沒有問出口也法回答問題。
  7. The burial - place had got to the pass that its little heaps of poor grass were undistinguishable from one another ; the figure on the cross might have come down, for anything that could be seen of it

    死沉沉黑暗籠罩了一切死沉沉黑暗使道上死寂灰塵更加死寂,墳地里蔓草凄迷,一小片一小片草皮彼此已法區分。十字架上耶穌見到任何東西都下來。
  8. She set her white face to him, passive, like a helpless animal.

    她對他板起一張慘白臉,奈何地,恰如一隻動物。
  9. Look, theres an officer jammed in too, the soldiers said in different parts of the stationary crowd, as they looked about them and kept pressing forward to the end of the bridge

    你瞧,他們把那個軍官擠得。 」站著一大群人面面相覷,談東道西,還在橋頭上擠來擠去。
  10. Oh, intolerable questions, when i could do nothing and go nowhere ! - when a long way must yet be measured by my weary, trembling limbs before i could reach human habitation - when cold charity must be entreated before i could get a lodging : reluctant sympathy importuned, almost certain repulse incurred, before my tale could be listened to, or one of my wants relieved

    呵,當我想,時候,那些問題多麼難以忍受呀!我得用疲乏顫抖雙腿完很長,才能抵達有人煙地方我要懇求發點冷冷慈悲,才能找到一個投宿之處我要強求勉為其難同情,而且多半還會遭人嫌棄,才能使人聽聽我經歷,滿足我需要。
  11. All right, since there ' s no way offthis rock

    好了,當我們無路可走的時候
  12. It was fine open walking here, upon the summit ; our way lay a little downhill, for, as i have said, the plateau tilted towards the west

    高地上很開闊,樹木稀疏,起來擋。剛才我說過高地略有些朝西傾斜,所以我們以說是下坡
  13. Depressed and slinking though they were, eyes of fire were not wanting among them ; nor compressed lips, white with what they suppressed ; nor foreheads knitted into the likeness of the gallows - rope they mused about enduring, or inflicting

    在人們神色里,還帶著困獸猶斗意思。雖然大家精神萎靡,抿緊了嘴唇眼裡冒火者也大有人在-一那嘴唇因咽下怒氣而抿得發白。
  14. Only when threatened with death could that happen; only in fear and shame, with their backs against a wall, could that happen.

    只有受到了死亡威脅時,那樣事才能發生;只有陷入恐懼和恥辱,被逼得時,這樣事才能發生。
  15. Women did strange things when they were driven into corners.

    女人到了時常做出莫名其妙事情來。
  16. Shut up, jack ! i ' m gonna ride this bitch out on the rim ! we got them

    閉嘴,傑克!我會逼得他們無路可走的!我們跟上了!
  17. Very often, it ' s precisely when the road runs out that things get interesting

    但往往就在無路可走的時候,一切才饒有趣味。
  18. He owned, when driven into a corner, that he seemed to have been wrong about the crew, that some of them were as brisk as he wanted to see, and all had behaved fairly well

    當他被逼問得時,他也能承認他錯怪了船員們,他們中一些人就像他想要看到那樣有于勁,而阻所有人都表現得相當好。
  19. After each question he tilted me over a little more, so as to give me a greater sense of helplessness and danger

    他每提出一個問題,便把我身體向後按一點兒,為是使我感到,危險迫在眼前。
  20. Thus she went forward from farm to farm in the direction of the place whence marian had written to her, which she determined to make use of as a last shift only, its rumoured stringencies being the reverse of tempting

    她就這樣朝著瑪麗安寫信告訴她地方去,經過一個農場,就打聽有沒有工作,她決心在時才去瑪麗安讓她去那個農場,因為她聽說那個地方工作既艱苦又繁重。
分享友人