無遺囑 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǔ]
無遺囑 英文
ab intestat
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : 動詞(囑咐; 囑托) enjoin; advise; urge; entrust
  • 遺囑 : testament; will; dying words
  1. If your parents and you had owned the property as tenants - in - common, your mother s share of ownership will be passed to the beneficiary named in her will or according to the law of intestacy

    如有關物業是一個分權擁有的物業,你母親所佔的業權便會轉到她內指定或按無遺囑承繼法所規定的受益人。
  2. One - half in accordance with prospective husband ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective husband dies intestate ; and one - half in accordance with prospective wife ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective wife dies intestate

    如果準丈夫死亡時未留下,則其一半財產根據準丈夫的或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配;如果準妻子死亡時未留下,則其一半財產根據準妻子的或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配。
  3. [ br ] one - half in accordance with prospective husband ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective husband dies intestate ; and one - half in accordance with prospective wife ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective wife dies intestate

    如果準丈夫死亡時未留下,則其一半財產根據準丈夫的或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配;如果準妻子死亡時未留下,則其一半財產根據準妻子的或可撤銷的信託,或夏威夷市當前生效的無遺囑的死亡法進行分配。
  4. When someone dies intestate, the property automatically go to the survive partner unless there are children

    當某人無遺囑死亡,財產自動歸倖存的伴侶,除非他還有孩子。
  5. The gathering together of properties to ensure an equal division of the total for distribution, as among the heirs of an intestate parent

    財產合併把財產集中起來,以便平均分配全部財產,如對無遺囑被繼承人的產的處理
  6. The property to which above applies shall be deemed to have passed on the death of the deceased to or for the benefit of his spouse if he died intestate as to that property and is survived by his spouse

    如死者並立下提及上文第1段所指的財產,而死後下配偶,則該等財產須視為死者逝世后下給配偶或為配偶的利益而下的財產。
  7. The property to which ( 1 ) above applies shall be deemed to have passed on the death of the deceased to or for the benefit of his spouse if he died intestate as to that property and is survived by his spouse

    如死者並立下提及上文第( 1 )段所指的財產,而死後下配偶,則該等財產須視為死者逝世后下給配偶、或為配偶的利益而下的財產。
  8. So when emphasizing the in draught of the western advanced legal culture, the value of chinese classical law can not be neglected also. it is the same with the discussion of testament inheritance. from the historical data we have mastered that the testament inheritance of chinese ancient times germinated in the pre - qin days, formed in qin han, being more completed in the three kingdoms - wei and two jins, flourishing in sui tang, aging in song yuan ming and qing

    本文從中國古代的發展歷史展開卷帙,對立人與被人的能力、的三種表現形式、的具體內容、的訂立程序及其公私二力相結合的履行方式分別展開論述,在分析中國古代繼承起源、內容、運行機制的基礎上,以中國古人傳統的以家族為本位的生活理念和對人對事的情理觀為著眼點,對中國古代繼承與現代民法中的繼承加以比較,總結出中國古代繼承的四大特點,以為中國古代繼承的實質與傳統固有的法定繼承並差別,都是一種被繼承人的身份繼承與人格延續,是家族整體性觀念的體現。
  9. No probate or letters of administration shall be issued by the court until the commissioner shall have certified in writing that the estate duty payable by the executor upon the estate in respect of which probate or letters of administration is sought has been paid or that he has allowed payment thereof to be postponed, or that no estate duty is payable in respect of the estate

    法院不會發出任何認證或產管理書,直至產稅署署長以書面證實執行人已清繳有關正在申領認證或產管理書的產所應繳付的產稅款,或署長已批準執行人延期繳納有關稅款,又或該筆須繳付任何產稅款。
  10. When an owener of real property has died testate, title to the propery is said to pass by _ devise _ _ to the person so designated in the will

    當不動產的主人死亡而無遺囑或未留時,產權應傳給其他合法繼承人;如果他死時有或有經公證的,財產、房產就由中指定的人繼承。
  11. Wills shall manifest the genuine intention of the testators ; those made under duress or as a result of fraud shall be void

    必須表示人的真實意思,受脅迫、欺騙所立的效。
  12. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executor administrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. the executor administrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付產稅證明書或豁免產稅證明書,例如:由於須追查死者生前的饋贈就土地或股票估值進行長時間的協商或涉及已故者生前的財產權益問題而引致延誤,如執行人產管理人能提供充足的保證銀行保證書衡平法上的物業按揭上市股票押存銀行戶口轉帳付稅等,可向產稅署署長申請臨時產稅清妥證明書,並可隨即進行申請辦理認證書,須延誤。
  13. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executoradministrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee ( bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. ). the executoradministrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付產稅證明書或豁免產稅證明書,例如:由於須追查死者生前的饋贈、就土地或股票估值進行長時間的協商、或涉及已故者生前的財產權益問題而引致延誤,如執行人產管理人能提供充足的保證(銀行保證書、衡平法上的物業按揭、上市股票押存、銀行戶口轉帳付稅等) ,可向產稅署署長申請臨時產稅清妥證明書,並可隨即進行申請辦理認證書,須延誤。
  14. One, set by bequest inheritance act, your father should have succession ; 2, your grandfather dies not to have a will from time to tome, intersected part already became established fact at that time, should not be commonly move again ; 3, the apiration that this share that leaves you the grandma wants to press your grandma is dealt with

    一、按產繼續法規定,你爸爸應該有繼續權;二、你爺爺去世時有無遺囑,當時分割的部分已成既定事實,一般不宜再動;三、留給你奶奶的這部分要按你奶奶的意願辦理。
  15. Article 22 wills made by persons with no capacity or with limited capacity shall be void

    第二十二條行為能力人或者限制行為能力人所立的效。
  16. Animals have these advantages over man : they have no theologians to instruct them, their funerals cost them nothing, and no one starts lawsuits over their wills

    動物優於人類的幾點有:沒有神學家為它們說教,殯殮不費分文,更一個對其提出訴訟者。
  17. Given a guarantee equal to the sum sought, the support, by deed of gift and transfer vouchers during donor s lifetime or by bequest after donor s painless extinction, of eminent financiery blum pasha, rothschild, guggenheim, hirsch, montefiore, morgan, rockefeller possessing fortunes in 6 figures, amassed during a successful life, and joining capital with opportunity the thing required was done

    靠那幾位在成功的生涯中積累了六個位數的巨富的著名金融家布魯姆帕夏280羅思柴爾德281古根海姆希爾施蒙特斐奧雷282摩根洛克菲勒的贊助。捐款者在世的話,就憑著贈與契約或轉讓證書,疾而終后則憑著來饋贈。
  18. However, if the deceased held a safe deposit box with a bank either in sole or joint names, the intending executor or administrator must call or write to the estate duty office to arrange an appointment for taking an inventory of the contents of the safe deposit box beforehand

    不過,如死者生前在銀行開有保險箱論是單獨開設或聯名開設,則執行人或產管理人必須首先前來或來信產稅署,安排人員點算保險箱內所存放的物品。
  19. However, if the deceased held a safe deposit box with a bank ( either in sole or joint names ), the intending executor or administrator must call or write to the estate duty office to arrange an appointment for taking an inventory of the contents of the safe deposit box beforehand

    不過,如死者生前在銀行開有保險箱(論是單獨開設或聯名開設) ,則執行人或產管理人必須首先前來或來信產稅署,安排人員點算保險箱內所存放的物品。
  20. When in the body trouble rheumatic heart disease serious illness family is infusing, is relocated the staff to deliver forcefully the hospital, because does not have the money to pay the medical expenses but to expel by the hospital, this man has had no way out, but under leaves behind the will, climbs up 10 meter high tianjin century zhong yigao common people its cause of death

    因身患風濕性心臟病重病正在家中輸液時,被拆遷工作人員強行送到醫院,因錢交納醫藥費而被醫院趕出,該男子已走投路,奈之下留下,爬上10米之高的天津市世紀鐘以告世人其死因。
分享友人