無配偶 的英文怎麼說
中文拼音 [wúpèiǒu]
無配偶
英文
mateless-
Declaration provided by the notary office in the country of residence or the authoritative agency authenticated by the chinese embassy or consulate for the applicant who has no spouse and another applicant who is not lineal relatives by blood, or collateral relatives by blood up to the third degree of kinship ; or certification provided by the chinese embassy ( consulate ) for the applicant who has no spouse and another applicant who is not lineal relatives by blood, or collateral relatives by blood up to the third degree of kinship
居住國公證機構或者有權機關出具的、經中華人民共和國駐該國使(領)館認證的本人無配偶以及與對方當事人沒有直系血親和三代以內旁系血親關系的聲明,或者中華人民共和國駐該國使(領)館出具的本人無配偶以及與對方當事人沒有直系血親和三代以內旁系血親關系的證明。The property to which above applies shall be deemed to have passed on the death of the deceased to or for the benefit of his spouse if he died intestate as to that property and is survived by his spouse
如死者並無立下遺囑提及上文第1段所指的財產,而死後遺下配偶,則該等財產須視為死者逝世后遺下給配偶或為配偶的利益而遺下的財產。The property to which ( 1 ) above applies shall be deemed to have passed on the death of the deceased to or for the benefit of his spouse if he died intestate as to that property and is survived by his spouse
如死者並無立下遺囑提及上文第( 1 )段所指的財產,而死後遺下配偶,則該等財產須視為死者逝世后遺下給配偶、或為配偶的利益而遺下的財產。" in no way has gay marriage lent legitimacy to polygamy
「無論從哪個角度來講,同性婚姻都不會給多配偶制帶來合法性。She is often shown standing on the inert form of her consort, shiva
她經常站在她的配偶,無活動性的濕婆上面。Has either resided with you, otherwise than for full valuable consideration, for a continuous period of 6 months or has received from you or your spouse not less than 12, 000 in money towards his her maintenance
與你同住至少連續6個月而無須付出十足有值代價或曾接受你或你配偶給予最少12 , 000元的金錢作為生活費。In addition, the parent can only be regarded as being maintained by the taxpayer if the parent resides with the taxpayer and his or her spouse for at least a continuous period of six months without any valuable consideration, or the taxpayer or his or her spouse contributes at least 12, 000 in money towards the maintenance of the parent in a year of assessment
此外,除非該名父母與該名納稅人及其配偶同住至少連續六個月而無須付出任何有值代價,或該名納稅人或其配偶在有關課稅年度內付出用以供養該名父母的費用不少於12 , 000元,否則該名父母不可視為受該名納稅人供養。Had either resided with the taxpayer and hisher spouse, otherwise than for full valuable consideration, for a continuous period of not less than 6 months, or had received from the taxpayer or hisher spouse not less than $ 12, 000 ( $ 1, 200 for years of assessment prior to 199899 ) in money towards hisher maintenance
該名父母、祖父母或外祖父母在該課稅年度至少連續6個月與納稅人及其配偶同住而無須付出十足有值代價,或納稅人或其配偶在該課稅年度提供不少於12 , 000元( 199899課稅年度之前為1 , 200元)以供養該名父母、祖父母或外祖父母。Had either resided with you and your spouse, otherwise than for full valuable consideration, for a continuous period of not less than 6 months, or had received from you or your spouse not less than 12, 000 in money towards his her maintenance. you are eligible to claim additional dependent parent grandparent allowance in respect of each dependent parent grandparent who resided with you, otherwise than for full valuable consideration, continuously throughout the year of assessment
該名父母祖父母或外祖父母在該課稅年度至少連續6個月與你及你配偶同住而無須付出十足有值代價,或你或你配偶在該課稅年度提供不少於12 , 000元以供養該名父母祖父母或外祖父母。The tax - free gift to the spouse is a perfectly legal loophole
贈與配偶的禮物是免稅的,這是一個天衣無縫的法律漏洞。Firstly, the spouse who can ask compensation for divorce damage is the one without fault only, and the one who undertake the duty should be the spouse who has fault. secondly, the evidence gained from catching the adultery can be employed, but some measures must be applied to restrict it. thirdly, the compensation for divorce includes compensation for both material and spiritual damages, and the emphasis is the latter one
離婚損害賠償制度在實施過程中,必須注意下列問題: 1 、離婚損害賠償的權利主體只能是無過錯配偶,義務主體只能是過錯配偶; 2 、捉姦取得的證據可以採用,但必須有一定的限制; 3 、離婚損害賠償范圍包括財產損害賠償和精神損害賠償,重點在於精神損害賠償; 4 、離婚損害賠償請求權必須在特定的期間內行使,否則,將得不到有效保護。These qualities, it seems reasonable to speculate, might relate to the behaviors useful for hunting and for securing a mate
有人推測,這些特徵也許有利於發展狩獵與尋找配偶的行為,似乎不是無的放矢。Maintenance payment, either ordered by the court or made voluntarily by an applicant to support the living of his her ex - spouse and children, should be deducted in calculating the disposable income of a legal aid applicant, subject to documentary proof of actual maintenance payment made
在計算申請人的可動用收入時,應扣除他用以維持其前配偶及子女生活的贍養費,無論贍養費是按法庭命令支付,或是自願支付,惟須出示確實支付贍養費的書面證明。Dolohov was a good, and in some respects a brilliant, match for the portionless orphan sonya
多洛霍夫對沒有嫁妝的而且孤獨無依的索尼婭來說,是個體面的在某些方面可以說是傑出的配偶。Under the present system of non - fault divorce, the system of compensation for damage caused by divorce is a system of remedy of rights established in order to guarantee the legal rights of the non - fault divorcee. by means of remedying the rights of the non - fault divorcee, it compensates the victim ' s property loss and moral damage
離婚損害賠償制度就是在當今實行無過錯離婚制度下,為保障離婚無過錯方的合法權益而建立的一種權利救濟制度,它通過對夫妻關系中無過錯一方被侵害的配偶權利的救濟,補償受害人所遭受的財產損失和精神損害。This was a holiday - place of all holiday - places. the lido, with its acres of sun - pinked or pyjamaed bodies, was like a strand with an endless heap of seals come up for mating
麗島上,擠擁著成千成萬的陽光曬赤了的或穿著輕便的睡衣褲的肉體,好象是個無限的海豹從水中出來在那裡配偶的海濱。Under the compassionate rehousing arrangements, a conditional tenancy scheme is available to help those ( including victims of spouse battering ) who are assuming custody of child ( ren ) and on divorce proceedings to meet their genuine housing needs while awaiting the court decision on their divorce applications
體恤安置下,設有有條件租約計劃,讓正在等候離婚判令而無安身之所但要撫養子女的人士(包括被虐配偶)獲得居所。First, through detailed data descript the information to the social realities of our current situation, bigamy, " taking concubines ", family violence and other undesirable phenomenon lead to countless marriage and family dissolution, it spouses enormous harm from physical, property and the mental, and may even trigger a violent crime in a criminal case
雖然我國的《婚姻法》中沒有明確規定配偶權的概念,但某些條文卻體現了配偶權的內容。為了更好地保護無過錯配偶的權利和更優地發揮離婚損害賠償制度的作用,筆者建議,應在《婚姻法》中明確規定配偶權。Certificate provided by the notary office in his ( her ) country or the authoritative agency authenticated by the chinese embassy or consulate for the applicant who has no spouse ; or certificate provided by chinese embassy ( consulate ) for the applicant who has no spouse
所在國公證機構或者有權機關出具的、經中華人民共和國駐該國使(領)館認證或者該國駐華使(領)館認證的本人無配偶的證明;或者所在國駐華使(領)館出具的本人無配偶的證明。Mram ( magnetic random - access memory ) : memory chips with an unmatched combination of instant - on capability, reduced power consumption, speed, and density
磁性隨機路徑記憶) :和一個無配偶的記憶薯條組合具有快速能力,減少了耗電量,速度和密度。分享友人