無雨的一天 的英文怎麼說

中文拼音 [detiān]
無雨的一天 英文
a day without rain
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度直包括到七等星以等級標志諸星之大小諸星位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星恆星群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數平方體系化177多毛眾彗星178那幾殆被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠遠心重返大氣層橢圓軌道隕石恆星之起源年紀較輕體觀測者誕生那個時期火星上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落隕石每月都發生所謂「新月抱舊月」現象180關于體對人體影響假定威廉莎士比亞出生時期,在斜倚卻永不沒落仙后座那三角形上端,顆不分晝夜散發著極亮光彩星辰等星出現了181這是兩個光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了顆同起源亮度卻稍遜星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了假定是同起源實際存在或假定存在星斗183 。
  2. So, as neither of them were particularly pressed for time, as it happened, and the temperature refreshing since it cleared up after the recent visitation of jupiter pluvius, they dandered along past by where the empty vehicle was waiting without a fare or a jarvey

    他們二人都沒有什麼急事在身,適才陣造訪,如今業已放晴,朗氣清。他們溜溜達達地從那既乘客又車夫空蕩蕩地等候著馬車旁走過去。
  3. Nine days before the most recent silent earthquake on kilauea, a torrential rainstorm dropped nearly a meter of water on the volcano in less than 36 hours

    就在奇勞亞火山最近次發生聲地震前,陣猛烈暴風在36小時之內讓火山地區累積了將近公尺量。
  4. He also put into the time capsule a windbreaker with the observatory logo, projecting an image of the observatory staff bracing themselves against storms

    他亦將件附有文臺臺徽風衣放置於時間囊,象徵文臺員工團結致,懼風精神。
  5. I m a spy in the house of love i know the dream, that you re dreamin of i know the word that you long to hear

    如果我們不再相愛我會找安靜離開讓那水盡情泛濫在你窗外彷佛是你為我哭了起來
  6. If when the cloud and mist curl up it, when the light drizzle float to fly it, the whole things seen that some time can but some time cannot, like see the human life in the sky, all agonies threw far away

    若在雲霧繚繞之時,在細飄飛之時,看那塵世間切事物似有似若現若隱,如同在上看人間,所有煩惱都拋到了九霄雲外。
  7. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順灑在乾旱燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭嘴唇,她法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼時候,滿烏雲被風吹散,他臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著股苦艾和野菊氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有,我們糧食和農民糧食都可以入倉了」 。
  8. There had been a drought in summer one year and no crops could survive. it happened that ma wu ' s army was defeated and had to retreat to the wilds

    年六月,,田野光禿禿,什麼莊稼也活不了。可巧,馬武打了敗仗,他人馬下子潰退到不見人煙荒野。
  9. One dark night in april, 2000, when it was raining heavily, her father went out, not to be heard from.

    2004年4月個漆黑夜晚,正在下著大。她父親外出了。從此杳音訊。
  10. Show yourself loving concern about your health and daily life. as you are aware, what a person physically hasbut a human body that ' s vulnerable when exposed to the elements. so if you fall ill, it ' s up to you to take a good care of yourself. unless you know perfectly well that when and how to do yourself a favor, you won ' t be confident and ready enough to resist the attack of illness

    在氣憤時,你要心疼下自己,找個僻靜處散散心,宣洩宣洩,不要讓那些名之火傷身;憂傷時,你要心疼下自己,找幾個好友,訴說訴說,讓感情變晴;勞累時,你要心疼下自己,為自己來番問寒問暖,要明白人所擁有不過是個血肉之軀,經不住太多;有病時,你要心疼下自己,惟有對自己心疼,才是戰勝疾病信心和力量。
  11. We are to love each other of, but we are not together, today is chinese valentine ' s day that figure that february 14, let me remind of this year, you be drenched, can ' t forget you at that time that lovely shape forever, that fresh and red 19 roses although have withered away, their beauty, have printed at my heart bottom, forever

    我們是相愛,但是我們卻不在起,今是中國情人節,讓我想起了今年2月14日,你淋身影,永遠法忘記你當時那可愛模樣,那鮮紅19朵玫瑰雖然已經枯萎,但是,它們美麗,已經印在了我心底,永遠
  12. They looked poor and helpless, and the arrows were showered upon them on the day they came out from their master ' s hall

    他們顯得助、可憐,當他們從他們主公明堂走出,如箭矢向著他飛射。
  13. On june 10, although the world cup football match between korea and the united states captured everyones attention, heaven suddenly dispatched some timely rain that drove a huge crowd into the book exhibition hall. seizing this opportunity, fellow practitioners immediately tuned in to the live broadcast of the football match and drew an unexpected crowd to masters exhibition booth. after enjoying the match, some of the visitors stayed to watch masters videos

    6月10日是韓國對美國世界盃足球賽緊張時刻,整個韓國上下不關心這場比賽,正當此時老爺下了場及時,把群人趕進展覽會場,機伶同修馬上將師父錄影帶改成世界盃足球賽實況轉播,吸引了群意外人潮來到我們攤位上,看完足球賽后,有些觀眾留下來繼續觀看師父錄影帶,這些從未聽過師父名號觀眾,因此紛紛地向我們詢問有關師父教理。
  14. If there had not been a netherfield ball to prepare for and talk of, the younger miss bennets would have been in a pitiable state at this time, for from the day of the invitation to the day of the ball, there was such a succession of rain as prevented their walking to meryton once. no aunt, no officers, no news could be sought after ; - the very shoe - roses for netherfield were got by proxy

    自從尼日斐花園邀請班納特家幾位小姐參加跳舞起,到開舞會為止,直下個不停,弄得班家幾個年紀小女兒們沒有到麥里屯去過次,也從去看望姨母,訪問軍官和打聽新聞,要不是把參加舞會事拿來談談,準備準備,那她們真要可憐死了。
  15. If there had not been a netherfield ball to prepare for and talk of, the younger miss bennets would have been in a pitiable state at this time, for from the day of the invitation to the day of the ball, there was such a succession of rain as prevented their walking to meryton once

    自從尼日斐花園邀請班納特家幾位小姐參加跳舞起,到開舞會為止,直下個不停,弄得班家幾個年紀小女兒們沒有到麥里屯去過次,也從去看望姨母,訪問軍官和打聽新聞,要不是把參加舞會事拿來談談,準備準備,那她們真要可憐死了。
  16. Heathcliff had never been heard of since the evening of the thunder - storm ; and one day i had the misfortune, when she had provoked me exceedingly, to lay the blame of his disappearance on her : where indeed it belonged, as she well knew

    希刺克厲夫自從雷之夜后就毫音訊。有她惹得我氣極啦,我自認倒霉竟把他失蹤歸罪於她身上了。確這責任是該她負,她自己也明白。
  17. The cloven halves were not broken from each other, for the firm base and strong roots kept them unsundered below ; though community of vitality was destroyed - the sap could flow no more : their great boughs on each side were dead, and next winter s tempests would be sure to fell one or both to earth : as yet, however, they might be said to form one tree - a ruin, but an entire ruin

    但裂開兩半並沒有完全脫開,因為堅實樹基和強壯樹根使底部仍然連接著。盡管生命整體遭到了破壞樹汁已不再流動,每片大樹枝都已枯死,明年冬暴風定會把裂開片或者兩片都刮到地上,但是它們可以說合起來是棵樹雖已倒地,卻完整缺。
  18. On the other hand, as there was very little cloudy weather, and seldom or never any fogs in those parts, there was the less occasion for a compass, seeing the stars were always to be seen by night, and the shore by day, except in the rainy seasons, and then no body car d to stir abroad, either by land or sea

    只是羅盤這個東西,我卻始終法使他理解它作用,好在這帶很少有雲霧氣,白總能看到海岸,晚上總能看到星星,所以也不大用得著羅盤。當然季情況就不同了,可是般誰都不出門,不要說出海航行了,就是在島上走走也很少。
  19. For the first dead man : his head is substituted with a manikin made with chrysanthemums and his beheaded body is thrown into a lake and appeared in night with thunder light and heavy rain on the surface of the lake for having swelled up

    真人頭與人偶頭調換,並且把屍體拋入湖中,若干之後,個打雷下夜晚,泡太久頭屍從湖底冒了出來。
  20. Want you eight - nine in same place undoubtedly with is it is it imprison different to go to catch hour one day, you just think of business personnel shine life of rainforest day

    要你八、九個小時都處在同個地方疑跟被抓去關沒兩樣,只是你又不想過著業務員日曬生活。
分享友人