無非是愛 的英文怎麼說

中文拼音 [fēishìài]
無非是愛 英文
all asout love
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • 無非 : nothing but; no more than; simply; only
  1. Hello, i ' m a ancient sword lover and badao forum is that i read everyday. but the ancient weapon i saw is rusted badly, or polished badly. i think for the sake to protect the little ancient weapon, whether ask a teacher such as mr. wudao to publish some posts about how to protect and polish ancient weapon. i think it ' s good for us to protect them. afterall as for some ancient weapon which needs polish a person had some polish knowledge must be more professional than a layman, and the damage to the weapon must also be less. i also know that ancient sword is better not to be polished, but we can ' t disturb peasants ' passion for earning more money. i think if let them polish randomly, we ' d better teach them some knowledge, which can decrease the damage, and leave some cowry to our offspring

    大家好,我也古刀兵好者,拔刀論壇我每天必看的.但我在下面見到的古兵不銹蝕的不象樣子,就被人用沙輪磨的面目全.我想為了更好的保護本來就遺存不多的古刀兵,能否請刀先生這樣的老師定期發幾個貼子,就古刀兵的保護,研磨(有些不磨不行)的基本,基礎知識給我們上幾節普及課.我想這樣更有利於古兵的保護.畢竟對有些不磨不行的古兵器有些研磨知識的人對它的研磨比門外漢來得專業些,對其損傷小些.我也知道古刀劍最好不磨,但我們誰也左右不了鄉下農民兄弟想多掙錢的熱情,我認為與其認其亂磨,還不如教其些知識,減輕破壞率,為子孫多留些寶貝
  2. Nonresident taiwan passport holders are usually issued " overseas chinese " passports and require entry permits to travel to taiwan. according to 1992 revisions to the national security law, entry permits may be refused only if there are facts sufficient to create a strong suspicion that a person is engaged in terrorism or violence

    如果從一個長遠的歷史觀點來觀照我們的現勢再藉用另一部奧斯汀的小說瑪的好萊塢版為比喻我們並如許多人所斷言的毫線索。
  3. And ofttimes the beauty of poetry, so sad in its transient loveliness, had misted her eyes with silent tears that the years were slipping by for her, one by one, and but for that one shortcoming she knew she need fear no competition and that was an accident coming down dalkey hill and she always tried to conceal it

    那樣可,其中所描繪的常之美那樣令人悲傷,以致她的眼睛曾多次被沉默的淚水模糊了。因為她感到時光年復一年地逝去,倘有那唯一的缺陷,她原不用怕跟任何人競爭的。那次事故她下多基山時發生的,她總試圖掩蓋它。
  4. He was an ardent, though not uncritical patriot.

    一位強烈的國者,雖然並懈可擊。
  5. But one aspect of the pollution that is very noticeable in this windy city is the plastic bags that swirl gracefully among the tall buildings till they are captured by some tree branch or that skitter along the roadways and sidewalks until they are picked up by the sanitation workers. but too often these ubiquitous plastic bags end up in the city ' s potentially lovely waterways and, just as bad, in farmers " fields

    ,在這個多風的城市裡有一種污染常顯眼,那就塑料袋,它們或優雅地盤旋于高聳的樓宇之間,最後掛落在樹枝上或掠過馬路和便道,直到環衛工人撿起來為止但更為經常的,這些處不在的塑料袋最後飄落在本應宜人可的水道上同樣糟糕的,它們還常常掉落在農田裡。
  6. Tang xiaoshun is a martial arts genius and has been studying tan s kick boxing from his sister tang dashun since early childhood. lin zhonghu used to be a famous soccer player and still aspires to make contributions to china s soccer. one day, lin zhonghu discovers the outstanding kung fu skills of the brother and sister and comes up with an idea to combine kung fu with soccer

    唐小順一名患恍惚癥的武術天才,自幼隨姐姐唐大順學習家傳譚腿,常厲害林中虎熱足球,名曾經馳騁球場的著名球員,雖然遭到小人加害,卻不滅他矢志發揚中國足球的決心,他意中見識到大順和小順的譚腿功夫,靈機一動,想到國術功夫與足球結合的可能,經過努力游說后,大順終于同意讓小順加入中虎的足球隊。
  7. Denisov, a general on the retired list, very much dissatisfied at the present position of public affairs, had arrived during that fortnight, and he looked at natasha with melancholy wonder, as at a bad likeness of a person once loved. a bored, dejected glance, random replies, and incessant talk of the nursery was all he saw and heard of his enchantress of old days

    他看到目前的娜塔莎與當年曾一度心的人已大不一樣,就像看到一幅不同的畫,感到十分憂悒驚訝和限感慨,原來像天仙般可的她,現在向他投來的卻悲傷而神的目光,談起話來答所問,還有盡的關于孩子的嘮叨。
  8. Yet these two noble and intelligent creatures, united by the indissoluble ties of maternal and filial love, had succeeded in tacitly understanding one another, and economizing their stores, and albert had been able to tell his mother without extorting a change of countenance, - " mother, we have no more money.

    ,這兩個高貴而聰明的人,在母子之的聯系之下,得到了言的諒解,他們不用象朋友之間那樣先得經過初步的嘗試階段才能達到開誠相見。開誠坦白在這種情況下常重要的。阿爾貝至少不會對他的母親說: 「媽,我們沒有錢了。 」
  9. Of course, americans don ' t hae a corner on the market when it comes to good cooking

    當然,談到好廚藝,美國人並獨占鰲頭,論您到世界何處,人們總吃。
  10. Of course, americans don ' t have a corner on the market when it comes to good cooking

    當然,談到好廚藝,美國人並獨占鰲頭,論您到世界何處,人們總吃。
  11. Whatever else is unsure in this stinking dunghill of a world a mother ' s love is not

    母親之惡臭糞坑般的世界所法確定的東西。
  12. Almost everybody knows love is a key matter for our daily life, but it is not easy to realize love even pure love between lovers

    幾乎每個人都知道在生活中一個常重要的因數,但即便在戀人之間要作到純潔私的也不容易。
  13. When she later heard about it, she was so upset that she cried. the dog had placed complete trust in us, yet we chased this already homeless dog out on to the street

    師父說,那條狗常信任我們,把自己的一切都交給了我們,而我們卻把家可歸的狗給趕了出去,這不
  14. In the closet, there is a stranger in moscow, he is the just goodfrend of mine, he is a p. y. t, but sometimes he is also a thriller, he always sings earth song for heal the world, dear michael, don ' t stop till you get enough, with your power of love, we can see a bad man, in the human nature, let your blood on the dance floor, we also can see a dance machine, the way you make me feel, we ' ll be there to change the world, you are not a ghost that off the wall, you are not the one who was written by the taibloid junkie, we do will keep the faith, cause of that ' s your privacy, and remeber the time, they don ' t take care about us, and let ' s come together, another part of me, to do the right thing for your childhood, please don ' t gone too soon, you are not a smooth criminal, you are a truly angel, you are the break of dawn, i wanna be staring something to fight for you, cause of your are the sunshine in my life, and you will invicible forever

    譯文: 《在衣櫥里》 ,有一個來自《莫斯科的遊子》 ,他也我最好的朋友,他一個《漂亮的小東西》 ,但,有時,他也一個《顫栗者》 ,他總唱著《地球之歌》來《拯救世界》 , 《親的邁克爾》 ,用你《博的胸懷》 ,請《不要停止,直至你的心意滿足》 ,我們《在人群中》 ,會看到一個《真棒》的男人,讓你的《血濺舞池》吧,我們也能看到一個《舞蹈機器》 , 《你給我的感覺》, 《我們應該去那裡》 ,改變世界,你並不《從墻上下來》的《幽靈》 ,你並那些《小報消息》所寫的那個人,我們當然會《保持公正》 ,因為那些全你的《隱私》 , 《請記住那些時光》 , 《他們不關心我們》 ,讓我們《團結起來》 , 《另外一個我》 ,正在為你的《童年》做著正確的事情,請不要《離開太快》 ,你不一個《狡猾的罪犯》 ,你一個真正的《天使》 ,你《黎明前的曙光》 ,我想為了捍衛你, 《開始做一些事情》 ,因為你我生命中的《陽光》 ,並且,你將永遠《敵》 。
  15. Actually, pastoral work and evangelisation are complementary aspects of the same reality, both prompted by the same love and both having the same purpose of bringing jesus to live in everybodys heart

    其實牧民和福傳相輔相成,由同一個所催迫的,其目的也讓基督生活在每人心中。
  16. An indian jewelry businessman was very lovely. he listened very carefully, smiling all the time from the very beginning of master s talk, and frequently nodded his head to agree with master. he seemed intoxicated in master s infinite love and reluctant to leave even after the conference had ended

    有一位印度珠寶商常有意思,從師父開始講話,他就面帶微笑常專注的傾聽,不時點頭表示常肯定,直到記者會結束,他還捨不得離去,沈醉在師父的際的海里。
  17. On glancing over my notes of the seventy odd cases in which i have during the last eight years studied the methods of my friend sherlock holmes, i find many tragic, some comic, a large number merely strange, but none commonplace ; for, working as he did rather for the love of his art than for the acquirement of wealth, he refused to associate himself with any investigation which did not tend towards the unusual, and even the fantastic

    看了一眼那我在過去八年中研究我朋友福爾摩斯的方法的七十宗奇怪案件的筆記,我發現很多悲劇,一些喜劇,很多有些奇特,但並異常;因為像他那樣,為對藝術的而工作勝于為獲得財富而工作,他拒絕參與到任何不通向不尋常、甚或稀奇古怪的案件中的。
  18. They conveyed their gratitude to master ching hai, whose compassion and generosity were extended to them in this difficult time. overwhelmed and moved with emotion and with tears in her eyes, one woman stated : " i m truly, truly touched. now, i will have money for new clothes this new year

    他們表示常感謝清海上師比的心,因為在他們最困難的時候來幫助和安慰他們,有位婦女帶著淚說:我真的常感動,現在我有錢可以穿新衣過年了,謝謝清海上師給我如此慷慨的禮物。
  19. About ? the ? money, ? the ? company ? will ? try ? to ? return ? back ? to ? all ? the ? fans ? as ? soon ? as ? possible ? for ? the ? ticket ? that ? the ? fans ? bought ? last ? year. ? i ? was ? feeling ? sad ? too ? when ? knowing ? that ? the ? plan ? has ? changed ? and ? will ? never ? know ? exact ? when ? will ? jo ? hyun ? jae ? can ? come. ? i ? feel ? sad ? that ? we ? have ? to ? return ? all ? of ? the ? money ? to ? the ? fans ? but ? we ? are ? happy ? to ? know ? that ? there ? were ? so ? many ? fans ? here ? who ? love ? jo ? hyun ? jae, ? even ? though ? we ? do ? not ? know ? when ? will ? he ? come ? or ? when ? will ? be ? the ? exact ? date ? for ? him ? to ? come ? but ? we ? were ? able ? to ? sold ? the ? tickets ? for ? 80 ? tickets

    關于金錢方面, ?該公司會盡快退回所有在去年已購票的票價給影友們. ? ?我常的不開心當知道計劃有變, ?以及趙顯宰來泰國訪問遙遙期. ? ?當要退回所有已購票的票價給各影友時, ?我十分不開心的, ?但當我知道原來有很多影友護趙顯宰時, ?甚至我們不知他何時會來泰國以及那一天, ?我們已經銷售了80張門票. ?我又變得很開心興奮了
  20. It seemed like one of those concerts that was so special because everything just went the way it was supposed to, and there was just so much love and affection from everyone around, from the audience to everyone working backstage, that it was memorable

    一場常特別的晚會,一切都做得恰如其份。難得的每個人都充滿了觀眾群或幕後工作人員,這實在令人難忘。
分享友人