然娜 的英文怎麼說

中文拼音 [ránnuó]
然娜 英文
zhanna
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. The company had forgotten him, and he was having all the trouble in the world to raise himself out of his two armchairs, for he was howling amain and calling for that cat of a simonne, who had slipped off with the rest

    他使盡全身力氣才從兩張扶手椅上站起來,一邊咒罵,一邊呼喚無用的西蒙,她居不聲不響地與別人溜走了。於是女人們都跑過來,對他都很同情。
  2. The scene was mr. cruncher s private lodging in hanging - sword - alley, whitefriars : the time, half - past seven of the clock on a windy march morning, anno domini seventeen hundred and eighty. mr. cruncher himself always spoke of the year of our lord as anna dominoes : apparently under the impression that the christian era dated from the invention of a popular game, by a lady who had bestowed her name upon it

    時間:安諾多米尼一干七百八十年三月一個刮風的早晨七點克朗徹先生總把「安諾多米尼」說成「安多米諾」 ,顯以為基督教紀元是從一個叫安的女士發明了多米諾骨牌,而且用自己的名字為它命名而開始的。
  3. Anna still loved walther very much, and she tried to assuage her guilt by telling herself that the children were a part of him.

    很愛瓦爾斯,為了減輕自己的過失,她常對自己說孩子也是他的一部分。
  4. Although she was intimidated by the crowd at balmoral, diana was wise enough not to stay in the castle itself

    黛安對于拜爾馬洛的眾王族感到有些害怕,可她十分明智沒有前往城堡。
  5. He taught irene botany and natural history.

    他教綺瑞認識植物和學習自史。
  6. The joy beaming in her face vanished ; she frowned, and a torrent of reproaches and angry words broke upon pierre

    塔莎想起等待他兩個星期的苦惱和委屈,臉上的喜色頓時煙消雲散。
  7. An emphasis was placed on research into its history, " says a spokeswoman, donna brock, adding that the museum remains confident about its decision

    我們特別仔細的研究了這尊雕像本身的歷史,發言人唐?布洛克表示,她補充說道,館方對于買下這件展品的決定仍充滿信心。
  8. The highlight of the evening, however, is joanna burling ' s wife, who seizes the imagination of the audience with her mixtur of resignation and attractiveness that is just beginning to fade

    而,那天晚上最引人注目的人物是由喬安扮演的貝林的妻子,她以與世無爭的表情,加上她那剛剛開始消退的美貌,攫住了觀眾的想象力
  9. Down in the calash nana was almost dancing with impatience, while zoe, in her annoyance at having left paris in such a hurry, sat stiffly sulking beside her

    坐在馬車里,高興得坐立不安而佐愛則不,還在為匆匆忙忙地離開巴黎而慪氣呢,她直撅撅地坐在裏面,面色陰郁。
  10. We could knock off a bottle of chianti and listen to " suzanne, " like, 1 0 times

    我們可以開瓶基安蒂紅葡萄酒後把《蘇珊》聽他個十遍!
  11. These last consisted of all the young people whom valentine s death had struck like a thunderbolt, and who, notwithstanding the raw chilliness of the season, could not refrain from paying a last tribute to the memory of the beautiful, chaste, and adorable girl, thus cut off in the flower of her youth

    最後這一群人都是青年男女,瓦朗蒂的死對他們無疑是晴天霹靂天氣雖陰沉寒冷,仍不能阻止人送那美麗純潔可愛在這如花之年夭折的姑娘。
  12. When her coiffure was finished, natasha, in her mothers dressing - jacket and a short petticoat under which her dancing - shoes could be seen, ran up to sonya, looked her over, and then ran to her mother

    塔莎做好了發型,穿上短短的裙子,裙子底下看得見跳舞穿的皮鞋,還穿上一件母親的短上衣,跑到索尼婭面前,把她打量一番,後就跑到母親跟前。
  13. Diana looked and spoke with a certain authority; she had a will, evidently.

    黛安的神情和說話都帶有一種權威性;顯,她是有意志的。
  14. Diana closed the piano without noise and rose

    黛安輕輕地把鋼琴蓋上後起身。
  15. Dinah would contract such an immoderate attachment to her scoured tin.

    對于那些擦得亮晶晶的錫器會忽倍加寵愛起來。
  16. Edwina nodded, not ready yet to speak.

    埃德溫點點頭,仍獃獃地說不出話來。
  17. Scarcely had the first congratulations upon her marvellous escape been gone through when she wrote the following letter to madame danglars : - dear hermine, - i have just had a wonderful escape from the most imminent danger, and i owe my safety to the very count of monte cristo we were talking about yesterday, but whom i little expected to see to - day. i remember how unmercifully i laughed at what i considered your eulogistic and exaggerated praises of him ; but i have now ample cause to admit that your enthusiastic description of this wonderful man fell far short of his merits

    她一到家,在家人的一陣驚嘆平息之後,立刻寫了下面這封信給騰格拉爾夫人: 「親愛的愛米:我剛才從九死一生的危險中奇跡般地逃了出來,這全得歸功於我們昨天所談到的那位基督山伯爵但我決想不到今天會看見他我記得當你稱贊他的時候,我曾怎樣無情地加以嘲笑,覺得你的話太誇張了,可是現在我卻有充分的理由來相信:你對于這位奇人的描寫雖熱情,但對於他的優點說的卻遠遠不夠。
  18. And she began talking in her turn, assuming a serious air as she did so and calling nana " daughter. " wasn t she a second mother to her since the first had gone to rejoin papa and grandmamma

    現在勒拉太太開口了,她神態嚴肅,叫「女兒」 ,既然娜的生母去見九泉下的爸爸和奶奶了,難道她不是的第二個母親嗎?
  19. She thought the best way of getting a little quiet was to take nana to the nursery for a moment, but in custody of course

    她想,要得到清靜,最好是領著去育兒室看看,當是在她的監管之下。
  20. What i think, natasha suddenly almost screamed, turning a furious face on petya, what i think is, that its so vile, so loathsome i dont know

    「我認為, 」突塔莎幾乎叫了起來,把憤怒的面孔朝著彼佳, 「我認為,真可恥,真可惡,真我不知道了。
分享友人