煙高手 的英文怎麼說

中文拼音 [yāngāoshǒu]
煙高手 英文
smokins' aces
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒時產生的氣體) smoke 2 (像煙的東西) mist; vapour 3 (煙草) tobacco 4 (紙煙、...
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • 高手 : past master; master-hand; ace
  1. At last, narcissa hurried up a street named spinner ' s end, over which the towering mill chimney seemed to hover like a giant admonitory finger

    最後納西莎趕到了一個叫做蛛尾巷的小道上,從這兒往上望去,磨粉廠的聳著,就像一個巨人在晃動他警告的指。
  2. Slightly observant of the smoky lights ; of the people, pipe in mouth, playing with limp cards and yellow dominoes ; of the one bare - breasted, bare - armed, soot - begrimed workman reading a journal aloud, and of the others listening to him ; of the weapons worn, or laid aside to be resumed ; of the two or three customers fallen forward asleep, who in the popular high - shouldered shaggy black spencer looked, in that attitude, like slumbering bears or dogs ; the two outlandish customers approached the counter, and showed what they wanted

    這兩位帶點外國味的顧客走進了朦朧的燈光里,經過了口裡銜著上玩著軟沓沓的紙牌或泛黃的多米諾骨牌的人,走過了一個光著上身滿身塵大聲讀著報的人和他的聽眾,走過了人們掛在世卜或放在邊備用的武器,也走過了兩三個躬著身子睡覺的人一一他們穿著流行的肩粗布黑短衫,像是幾頭酣睡的熊或狗。
  3. The driver was a young man of three or four - and - twenty, with a cigar between his teeth ; wearing a dandy cap, drab jacket, breeches of the same hue, white neckcloth, stickup collar, and brown driving - gloves - in short, he was the handsome, horsey young buck who had visited joan a week or two before to get her answer about tess. mrs durbeyfield clapped her hands like a child. then she looked down, then stared again

    趕車的是一個二十三四歲的青年男子,嘴裏叼著一根雪茄,頭上戴一頂花哨的小帽,穿一件色彩灰暗的上衣和顏色相同的馬褲,圍著白色的圍巾,戴著硬領,上戴著褐色的駕車套簡而言之,他是一個漂亮的長著一張長臉的年輕人,就在一兩個星期前,曾經拜訪過瓊,向她打聽過苔絲的回話。
  4. What little wind there was blew me towards the land ; and thus, having found two or three broken oars belonging to the boat, and besides the tools which were in the chest, i found two saws, an axe, and a hammer, and with this cargo i put to sea ; for a mile, or thereabouts, my raft went very well, only that i found it drive a little distant from the place where i had landed before, by which i perceiv d that there was some indraft of the water, and consequently i hop d to find some creek or river there, which i might make use of as a port to get to land with my cargo

    至今我還不知自己身處何地,在大陸上呢,還是在小島上,有人的地方呢,還是沒有人的地方,有野獸呢,還是沒有野獸。離我不到一英里的地方,有一座小山,聳立於北面的山丘之上,看來那是一道山脈。我拿了一支鳥槍一支槍和一角筒火藥,向那座山的山頂走去。
  5. Cigary gloves long john had on his desk the other

    那一天,個兒約翰在桌子上擺了雙雪茄氣味的套。
  6. As she rose on to the high country, she could see on her left, on a height above the rolling land, the shadowy, powerful bulk of warsop castle, dark grey, with below it the reddish plastering of miners dwellings, newish, and below those the plumes of dark smoke and white steam from the great colliery which put so many thousand pounds per annum into the pockets of the duke and the other shareholders

    當汽車駛到了原上面時,她看向見左邊,在一個臨鄉野的地上,那深灰色的,暗淡而雄壯的華梭勃宮堡,下面是些帶紅色的半新的工人住宅。再下面,便是煤場的大工廠,還正在曰著一縷縷的灰暗的和自蒸氣,這工廠每年是要把幾千幾萬金鎊放在公爵和其他股東的腰包里的。
  7. However, it could off course be a clever smokescreen engineered by the club to take the pressure of the playing staff

    盡管如此,事情卻可能偏出預料之外,這個有可能只是俱樂部一設計的一個明的幕,去承受球員所受的壓力。
  8. " when an italian says it ' s pasta i check under the sauce to make sure. they are innovators of the smokescreen.

    「義大利人說盤子里是通心粉,我一定會小心翼翼地再檢查一遍,看到底醬料底下究竟是什麼。他們都是製造霧的。 」
  9. One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked - handled cane, marked out the places on the ground where boggs stood and where sherburn stood, and the people following him around from one place to t other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane ; and then he stood up straight and stiff where sherburn had stood, frowning and having his hat - brim down over his eyes, and sung out, " boggs !

    一個長頭發的瘦個子,一頂白毛皮筒帽子推向腦門后邊,正用一根彎柄杖在地上畫出博格斯站在哪個位置上,歇朋又站在哪個位置上。大夥兒就跟著他從這一處轉到另一處,看著他的一舉一動,一邊點點頭,表示他們聽明白了,還稍稍彎下了身子,撐著大腿,看著他用杖在地上標出有關的位置。接著,他在歇朋站的位置上,挺直了自己的身子,瞪起眼睛,把帽檐拉到眼的地方,喊一聲「博格斯! 」
  10. 252 guest rooms no smoking floor you can have bird - eye s view of nanchang from top floors executive floor s guest will be greeted by special attendants, and they can have express check in and check out at the executive floor. they will also be offered free buffet breakfast, cocktail and tea

    252間客房,設有禁樓層,從層客房可鳥瞰南昌城市景觀,商務客人可以在行政樓層受專人迎接,快速辦理入住及退房續,免費自助早餐,雞尾酒及全天候茶點供應。
  11. We are traveling by train. out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls

    乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近速公路上奔馳的汽車、十字路口處招的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的莊園宅第! 。
  12. I ask for the woman, she is honest, loyal lover, love family and husband, like wide. sports, music, dance, art so on, in high 160cm, in weight 55 - 60kg, healthy, 55 - 62age. accept me my love

    她是個身體健康,無不良嗜好,不吸,少喝酒,不賭.愛好體育運動,太極拳,音樂,舞蹈,文藝,工藝.愛家,愛孩子,真誠愛丈夫, , .身一米五八以上,體重七十公斤以內.一般面像.能接鈉我去她處的
  13. Interesting offers and target group - exact marketing of smokestack construction, plumbing works and of wood / timber plaster processing as well as further products and / or services such as truss / cradle works or roofing work you receive from dachdeckungs wandverkleidungs gmbh frischer wind

    Dachdeckungs wandverkleidungs gmbh frischer wind是一家水平的公司,該公司為您供應質量的產品並從事屋頂工作,腳架(搭建)工作,木塊路面敷設工作,白鐵工工作,道建造的製造和銷售。
  14. Smoking research shows that chronic and passive smokers not only have higher risk of developing lung cancer, but also other cancers like cancer of lip, oral cavity, tongue, larynx cancer, esophagus and bladder

    :研究顯示,吸者及二民除了患肺癌的機會比一般人之外,他們患上其他癌癥如唇癌舌癌口腔癌喉癌食道癌及膀胱癌等等的機會亦比較
  15. Please be considerate and keep quiet in the resource centre. smoking, eating, drinking, sleeping, speaking loudly and use of mobiles phones or pagers are not allowed

    為保持環境清潔恬靜,請勿吸飲食聲談話睡眠使用提電話或傳呼機。
  16. The 4 - step ways are as the follows : first, i gave lectures - - introducing the harm to themselves, other people and society of inhaling fumes directly and indirectly. second, in order to strongly impress the students about the harm of smoking, i helped them to determine the poisonous ingredients of the fume in the chemistry lab and get them to see with their own eyes the death of the white mice. third, i intensified their understanding of the harm of smoking by means of " discussion and communication.

    這四步無教育方法是:第一步,舉辦知識講座? ?介紹主流霧、側流霧對人對已對社會的危害;第二步,緊緊抓住中學生的心理,充分發揮化學實驗室的功能,讓學生親眼看到霧毒死小白鼠,親操作測定霧中的有害成份;第三步,利用「討論交流」強化學生對害的認識;第四步,利用「情景演示」法鍛煉、提學生拒絕草的勇氣和技巧。
  17. The globoidal cam mechanism is a kind of high speed cam mechanism with bright future in application. it can be used as high speed intermittent indexing with great accuracy, or used as efficient large torque reducer. and now it has been applied comprehensively in many automotive machines, such as tobacco machines, packaging machines, automatic tool changers of cnc machines, and so on

    弧面凸輪機構既可用作精確的速間歇分度機構,也可用作效、大扭矩的減速裝置,目前已廣泛應用在草機械、包裝機械、加工中心換刀機械等各種自動機械中,是一種很有發展前途和應用前景的速凸輪機構。
  18. Children aged 3 - 11 years have cotinine levels ( a biological marker for secondhand smoke exposure ) more than twice as high as nonsmoking adults

    3到11歲的被動吸的孩子與那些家長不吸的孩子相比,他們體內可替寧(作為二吸入量的一種血液標記)的含量要出兩倍多。
  19. Both babies whose mothers smoke while pregnant and babies who are exposed to secondhand smoke after birth are more likely to die from sudden infant death syndrome ( sids ) than babies who are not exposed to cigarette smoke

    不論是孩子的母親在懷孕時吸還是孩子在出生后暴露於二的環境中,都會造成這些孩子死於「嬰兒猝死綜合癥」的可能性遠於那些未暴露于香霧中的孩子。
  20. But cissy caffrey told baby boardman to look up, look up high at her finger and she snatched the ball quickly and threw it along the sand and tommy after it in full career, having won the day

    但是西酋卡弗里對小娃子博德曼說,地望上看,看她的指頭!這時,她飛快地把球搶到,沿著沙地丟過去,湯米勝利了,就一溜兒拚命在後面追。
分享友人