照本 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàoběn]
照本 英文
terumoto
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  1. Article 62 the people ' s bank of china has the right to check and supervise the deposits, loans, account settling and bad debts of the commercial banks at any time in accordance with the stipulations of chapters iii, iv and v of this law

    第六十二條中國人民銀行有權依照本法第三章、第四章、第五章的規定,隨時對商業銀行的存款、貸款、結算、呆帳等情況進行檢查監督。
  2. This policy of insurance witnesses that the people ' s insurance company of china ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this of this policy asper the clauses printed overleaf and other specil clauses attached hereon

    中國人民保險公司(以下簡稱公司)根據被保險人的要求,由被保險人向公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立保險單。
  3. In international air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, or if the baggage check does not include the notice required by sub - paragraph ( 3 ) of article 110 of this law, the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 129 of this law concerning the limit of liability

    在國際航空運輸中,承運人載運托運行李而不出具行李票的,或者行李票上未依照本法第一百一十條第(三)項的規定聲明的,承運人無權援用法第一百二十九條有關賠償責任限制的規定。
  4. Article 21 a maritime lien is the right of the claimant, subject to the provisions of article 22 of this code, to take priority in compensation against shipowners, bareboat charterers or ship operators with respect to the ship which gave rise to the said claim

    第二十一條船舶優先權,是指海事請求人依照本法第二十二條的規定,向船舶所有人、光船承租人、船舶經營人提出海事請求,對產生該海事請求的船具有優先受償的權利。
  5. This policy of insurance witnesses that china continent property & casualty insurance company ltd. ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon

    中國大地財產保險公司(以下簡稱公司)根據被保險人的要求,由被保險人向公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立保險單。
  6. Article 15 where the holder of an intellectual property right has applied for detention of the suspected infringing goods in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provided a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of the detention and serve the consignee or consignor with a customs detention receipt

    第十五條知識產權權利人申請扣留侵權嫌疑貨物,符合條例第十三條的規定,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑貨物,書面通知知識產權權利人,並將海關扣留憑單送達收貨人或者發貨人。
  7. In case the holder of the intellectual property right presents an application in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provide a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations within three working days from the date of service of the notification, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of such detention and serve a customs detention receipt on the consignee or consignor

    知識產權權利人自通知送達之日起3個工作日內依照本條例第十三條的規定提出申請,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑貨物,書面通知知識產權權利人,並將海關扣留憑單送達收貨人或者發貨人。
  8. If only the eigenvalue of a and not the eigenfunctions are desired, it is not necessary, according to section 3. 3, to obtain the transformation matrix s.

    假如僅需求出A的徵值而不要求出徵函數,那麼按照本章第33節,就不必求出變換矩陣S。
  9. Article 4 personal benefits accruing from a contract entered into by an individual are heritable in accordance with the provisions of this law

    第四條個人承包應得的個人收益,依照本法規定繼承。
  10. A messenger service for the delivery of proofs can be provided to advertisers located within the boundary shown on a map displayed at printing division, gld

    政府物流服務署會依照本署的印刷格式排版,並傳真稿件予申請人校對。
  11. Article 39 these measures shall also, mutatis mutandis, apply to overseas use of foreign exchange funds by an insurance asset management company

    第三十九條保險資產管理公司外匯資金境外運用參照本辦法執行。
  12. Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law, the insurer or guarantor may not, with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter, avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences

    法第一百六十七條第一款規定的抗辯權,保險人或者擔保人對受害人依照本章規定提起的直接訴訟不得以保險或者擔保的無效或者追溯力終止為由進行抗辯。
  13. The assignee who has paid off all the ratable value for the land in accordance with this contract and has obtained the right to use the land by acquiring the liscense for state - owned land, is entitled to transfer, lease, mortage all or part of the right to use the land hereto this contract, whereas the assigner with the similar qualifications has the priority to bear the assignment

    受讓人按照本合同約定已經支付全部土地使用權出讓金,領取《國有土地使用證》 ,取得出讓土地使用權后,有權將合同項下的全部或部分土地使用權轉讓、出租、抵押,在同等條件下,出讓人享有優先受讓權。
  14. All decisions under this policy will be published in full over the internet, except when an administrative panel determines in an exceptional case to redact portions of its decision

    照本政策作出的的決議將全文公布在網際網路上,除非管理陪審團決定在特例中擬定其部分的決議。
  15. The 127th may sentence penalty of above of 10 years of set term of imprisonments to guilty suspect, benfadi sets according to 126 times lengthen deadline at the expiration of one ' s term of office, still cannot investigate terminative, be approved via procuratorate of people of province, municipality, municipality directly under the central government or decide, can extend 2 months again

    第一百二十七條對犯罪嫌疑人可能判處十年有期徒刑以上刑罰,依照本法第一百二十六條規定延長期限屆滿,仍不能偵查終結的,經省、自治區、直轄市人民檢察院批準或者決定,可以再延長二個月。
  16. Article 16 a citizen may, by means of a will made in accordance with the provisions of this law, dispose of the property he owns and may appoint a testamentary executor for the purpose

    第十六條公民可以依照本法規定立遺囑處分個人財產,並可以指定遺囑執行人。
  17. Usia could only repeat, not invent, policy.

    美國新聞署對政策只能照本宣科,而不能獨出心裁。
  18. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause, then china communications insurance will subject to the terms and conditions contained herein or endorsed hereon pay to the insured, or in the event of the death of the insured to his appointed beneficiary, the benefits specified in the schedule of benefits

    保險單有效期間內,若被保險人中國廣東省境內發生確屬意外事故所致之明顯身體損傷或身故,中國交通保險當按后開保險條或批文及賠償責任的規定,依照本保險單內所載賠償金額表所規定的金額賠償給被保險人或其指定的受益人。
  19. Passport. temporary live pass, driving license, shanghai local warrantor ' s registered permanent, residence book, id card. the warrantor must have legitimate career, not the direct relative of the lessee and sign on the spot

    人護、暫住證、駕市提供人身份證、戶口、擔保人需有正當職業,與承租人非直系親屬且需到場簽字。
  20. In order to follow this tutorial on your own machine, you will need a linux or windows box with rational application developer version 6. 0 application developer installed

    為了在您的計算機上按照本教程進行操作,您需要一臺安裝了rational application developer v6 . 0的linux計算機或windows計算機。
分享友人