煨的 的英文怎麼說

中文拼音 [wēide]
煨的 英文
simmered
  • : 動詞1 (用微火慢煮) cook over a slow fire; simmer; stew 2 (燒熟食物) roast (sweet potatoes et...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Just one percent of those surveyed under 25 recognised bath chaps - pigs " cheeks covered in breadcrumbs - while only 1. 6 percent had heard of jugged hare - hare meat served in a sauce of its blood mixed with port. brawn jellied pig ' s head came third on the list, while squirrel casserole was fourth

    在參與調查25歲以下年輕人中,僅有1人知道一道名為「 bath chaps 」豬臉肉加麵包屑英國傳統菜肴另有1 . 6人聽說過「 jugged hare 」兔肉,用兔血和葡萄酒混合醬汁來兔肉。
  2. Put the duck pieces on a rack in a saucepan, drop in the taros, duck head, neck and legs, add duck soup, seasonings and sweet fermented flour sauce fried with white sugar. fry scallion ginger and wild pepper in 6 - fold hot oil till the flavor comes out, pour the oil into the saucepan with the duck, stew over a low heat for an hour, remove the duck to a dish

    將鴨原樣鏟入鍋墊上,放入芋頭、鴨頭、脖、腿等置鍋內,加鴨湯、調料和炒好白糖甜面醬;再將蔥、姜、花椒放6成熱油中嗆鍋出味,把油倒入鴨鍋,用慢火1小時,放入盤內,勾芡澆在鴨上即成。
  3. Heat up a saucepan, put butter in, sautee garlic, o nion, mushroons for 2 - 3 minutes flamed with brandy, and red wine, put in all ingredient intoa brown sauce reduc tion bring it boil and simmer for 5 - 10minutes and finis hed it with cream add salt and pepper to taste

    加熱沙司鍋,放入黃油,炒蒜泥、洋蔥、蘑菇2 - 3分鐘,噴入白蘭地和葡萄酒,放入其餘原料炒,然後倒入濃縮過黃汁,燒開,5 - 10分鐘,最後加入奶油,燒開,加入鹽和胡椒粉嘗味加入蜂蜜、糖、鹽和胡椒粉,嘗味。
  4. The trick of shirring and simmering the eggs in seasoned cream is timing and temperature

    在干乳酪里焙烤或者雞蛋技巧就是掌握時間和火候。
  5. Sour salted vegetable is green, or soil yellow, the sour flavor is proper, open the stomach and match rice, it since is an food in normal times, takes charge of to season the good product in common use again, it is cold and explode to fry in spite of, be still the heat boil, the burn, steams to make, all having a distinctive flavor

    酸腌菜,或青碧,或土黃,味酸適口,開胃佐飯,既是平日一道菜肴,又是常用當家調味佳品,不論是涼拌爆炒,還是熱煮燒蒸制,皆別有風味。
  6. Some people believe that bean curd tofu is just bland health food, but great cooks and gourmets can attest that the blandness is what makes bean curd a great cooking ingredient. the beauty of bean curd is that it absorbs the flavours of accompanying ingredients. but this creates the challenge of

    豆腐細膩滑潤,入口即溶,而且營養豐富,是老少皆宜美食它煮法更是千變萬化,可塑性極高,紅燒煮炒炸燜蒸,樣樣皆能,無論作為主菜抑或配菜,都有它欣賞價值,無怪乎香港人愛吃食品中,豆腐總是榜上有名。
  7. First, they sent a command - wide super - chef of the highest skills in person at the scene produced using traditional techniques interpretation of speculation, cooking, stewing, rinse, 燴, burned, roasted, steamed, fried, deep, rapid, and far, ltd., and other cooking skills

    首先,他們全派出了麾下技藝最高超廚師親臨現場製作,用傳統技法演繹炒、煮、燉、涮、燴、燒、烤、蒸、煎、炸、燜、、熘等烹飪絕活。
  8. The head chef comes from dadong island, off the coast of china near shanghai, and specializes in slowly cooked dishes such as red - braised fish jaws, tofu and ham soup, ningpo - style crispy eel, spareribs steamed in preserved bean sauce, wuxi spareribs, clear - fried freshwater prawns and noodles simmered with spring onions

    主廚來自上海外海大陳島,紅燒下巴百頁火腿湯寧式脆鱔南乳排骨無錫排骨清炒河蝦仁蔥開面等,都是需要時間慢煨的功夫菜。
  9. A clear, thin broth made typically by simmering beef or chicken in water with seasonings

    肉清湯一種在已加入調味料水中牛肉或雞肉而做清淡肉湯
  10. Then add shark fins and pour in chicken soup with appropriate amount of salt. lastly, place the cup into the steamer for about 40 minutes of simmering before serving

    5接著擺放魚翅,倒約9分滿雞湯及鹽入盅內,最後入籠以小火約40分鐘后即可取出食用。
  11. The delicate, bright and clean lipstick was finally made through pouring mold to shape and drying by soft fire

    澆模成型,再經過文火烘,製成表面光潔、細致唇膏。
分享友人