熙介 的英文怎麼說

中文拼音 [jiè]
熙介 英文
hirosuke
  • : [書面語]Ⅰ形容詞1 (光明) bright; sunny2 (興盛) prosperous3 (和樂) gay; merryⅡ動詞1 (曝曬) ...
  1. " with this simulator training tool, we can conduct not only normal deliveries, but also complicated deliveries such as breech births, caesarean deliveries, " professor jung eui told reuters television

    大學教授jung eui紹說: 「通過這種可以發聲的產婦機器人,我們不但能夠應對普通的生產,還可以處理許多難產情況。
  2. The delegation was received at the geberit information center. after a company introduction by our ceo asia pacific, mr. felix aepli, the demo tower was explained to mr. deiss by mr. manfred koenigslehner

    代表團一行匯聚于吉博力信息中心,隨著亞太區總裁felix aepli先生簡短的公司紹后,技術總監康立先生開始向deiss等人詳細紹演示中心。
  3. Let me introduce them. you know hee - won, right

    我來紹一下你知道圓吧?
  4. This dissertation is divided into three parts : part i : a general survey of the newspapers and periodicals in hunan during the may fourth period. the dissertation introduces the developing situation of the newspapers and periodicals of hunan roughly in four stages : ( 1 ) within the period when hunan was presided by xiangming tang ( 1915. 9 - 1916. 7 ) : the newspapers and periodicals were controlled by shikai yuan and developed slowly ; ( 2 ) during the period when hunan was supervised by renxi liu and yankai tan ( 1916. 7 - 1917. 9 ) : the newspapers and periodicals were active for a short time and had little influence ; ( 3 ) during the period when hunan was conquered by liangzuo fu and jingyao zhang ( 1917. 9 - 1920. 6 ) : the newspapers and periodicals were reanimated a prosperous situation and had a far - reaching influence ; ( 4 ) during the period when hunan was supervised by yankai tan for the third time and governed by hengti zhao ( 1920. 6 - 1921. 10 ) : the newspapers and periodicals were undulated and lost the climatic light gradually

    文章大體分四個階段紹了湖南報刊發展的態勢: (一)湯薌銘主湘時期( 1915年9月- 1916年7月)的湖南報刊:仰承袁世凱鼻息,發展緩慢; (二)劉人、譚延閩第二次督湘時期( 1916年7月- 1917年9月)的湖南報刊:一度趨于活躍,但為時甚短,影響不大; (三)傅良佐、張敬堯禍湘時期( 1917年9月- 1920年6月)的湖南報刊:呈現勃興局面,影響深遠; (四)譚延?第三次督湘、趙恆惕主湘時期( 1920年6月- 1921年10月)的湖南報刊:時起時落,漸漸失去鼎盛時期的鋒芒。
  5. The specificity and applied field of microelectronics technolegy, and the requirements for minienvironment system and contamination control technology are introduced

    蘇凈集團蘇州凈化空調系統設備安裝有限公司姜偉康章汝摘要紹微電子技術的特點與應用領域,以及對微環境系統與潔凈技術的要求。
  6. Speech by the secretary for information technology and broadcasting, mrs carrie yau, at the opening ceremony of the interactive, digital and electronic entertainment expo asia on january 18, 2001

    工商局局長周德在中華總商會《商?通》電腦軟體推會上的致辭全文(二月二十六日)
  7. On weekends, the ferry pier, adjacent shops and outdoor restaurants can be as busy as a kowloon neighbourhood. hawkers and salesmen mingle with the throng, anxious to coax you into choosing their restaurant over scores of others

    在周末,您可看到碼頭人潮攘,商店街人流絡繹不絕,小販和店員努力紹貨品吸引旅客,露天餐廳的員工亦會站在店外招徠顧客,好不熱鬧。
分享友人