熟馬皮 的英文怎麼說

中文拼音 [shú]
熟馬皮 英文
dre ed horse skin
  • : 熟形容詞1 (植物的果實完全長成) ripe 2 (加熱到可以吃的程度) cooked; done 3 (加工製造或鍛煉過...
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • 馬皮 : horsehide馬皮疽 barsati
  1. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯科全市的人都是羅斯托夫之家的人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧什卡買進了一匹個人享用的走一條最時髦的緊腿褲,這是一種在莫斯科還沒有人穿過的式樣特殊的褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀刺的尖頭靴,他極為愉快地消度時光。
  2. After correcting for gender and for physiological maturity, they found that kids with more severe ptsd symptoms and higher bedtime cortisol levels ( another marker of stress ) at the start of the study were more likely to have reductions in their hippocampal volumes at the end of the study than their less - affected, but still traumatized peers

    校正了性別和生理成度因素之後,發現起始階段ptsd癥狀較嚴重且在睡眠期間質醇水平(應激的另一個標志物)較高的兒童比其他受影響較小但依然受到創傷的同齡兒童在研究結束時海體積縮小。
  3. Perinatal insufficiency of th or gc causes decreased level of nerve growth factor ( ngf ) in septo - hippocampal pathway ( shp ) and hippocampus, resulting in severe developmental disorder of basal forebrain cholinergic system

    圍產期甲狀腺激素和糖質激素缺乏都會使海組織內神經生長因子( ngf )的表達下降,導致神經系統出現嚴重的發育和成障礙。
  4. The moisturiser is a bouquet of exotic aromas, organic herbs and oils. these are the enchanting pure ingredients that make the cream light and deeply hydrating. it feeds cells due to its deep penetration properties, nourishes and soothes the skin so that it feels soft and looks radiant

    這產品適合中性及敏感性膚使用,含有珍貴的大士革玫瑰香薰油及其他草本精華,能迅速地被膚吸收,兼有平衡作用,令膚減少幼紋,對成敏感中性膚都適用。
  5. When the sound of the carriage wheels was muffled by the straw in the street, anna mihalovna turned with words of consolation to her companion, discovered that he was asleep in his corner of the carriage, and waked him up

    車車輪軟綿綿地經過鋪在窗下的麥稈上發出嘎嘎的響聲時,安娜米哈伊洛夫娜把臉轉向埃爾,說了幾句安慰的話,當她弄清了,埃爾正在車廂的一角睡了,她便把他喊醒。
分享友人