熱僵 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāng]
熱僵 英文
heat rigor
  1. I bid them be quiet, now that they saw me returned, and, benumbed to my very heart, i dragged upstairs ; whence, after putting on dry clothes, and pacing to and fro thirty or forty minutes, to restore the animal heat, i am adjourned to my study, feeble as a kitten : almost too much so to enjoy the cheerful fire and smoking coffee which the servant has prepared for my refreshment

    現在她們既然看見我回來了,我就叫她們安靜些,我也快要凍了。我吃力地上樓去,換上乾衣服以後,踱來踱去走了三四十分鐘,好恢復元氣。我又到我的書房裡,軟弱得像一隻小貓,幾乎沒法享受僕人為恢復我的精神而準備下的一爐旺火和氣騰騰的咖啡了。
  2. Of an impulsive and passionate nature, she had fortified herself to encounter the stings and venomous stabs of public contumely, wreaking itself in every variety of insult ; but there was a quality so much more terrible in the solemn mood of the popular mind, that she longed rather to behold all those rigid countenances contorted with scornful merriment, and herself the object

    她本是一個充滿情容易沖動的人,此時她已使自己堅強起來,以面對用形形色色的侮辱來發泄的公憤的毒刺和利刃但是,人們那種莊重的情緒反倒隱含著一種可做得多的氣氛,使她寧可看到那一張張刻的面孔露出輕蔑的嬉笑來嘲弄她。
  3. Symptoms of hib meningitis encompass fever, headache and stiff neck accompanied by other features such as decreased appetite, nausea, vomiting, sensitivity to bright light, confusion and sleepiness

    病徵包括發頭痛頸部硬,並出現食欲不振惡心嘔吐畏光精神紛亂和嗜睡等。
  4. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses

    旁人雖無法懂得這種無聲的語言,但她卻能用他嗓子的各種語調,用他臉上的各種表情,和他靈魂里的全部情把它傳達出來,所以這位年輕女郎和這位無助的殘廢人之間,仍然可以進行暢談,而後者的身體雖然幾乎已不能稱得上活著,但他依舊是一個知識廣博見解透晰和意志堅強的人。他的肉體雖已木,可是他的精神卻仍能操縱一切。
  5. In the past few days, the tropical diseases department of the beijing friendship hospital, which specializes in treating the disease, has been crowded with people complaining of headaches or stiff necks, including some who hadn ' t even eaten raw or half - cooked snails or other river or seafood

    北京友誼醫院是這種病的專治醫院,近幾天,這里的帶疾病科人滿為患,擠滿了抱怨頭痛和頸部直的人,甚至包括一些沒有食用半生或生福壽螺或其他水產品的人。
  6. The symptoms can be severe and begin suddenly with fever, headache and stiff neck accompanied by other symptoms such as decreased appetite, nausea, vomiting, sensitivity to bright light, confusion and sleepiness

    病徵可能十分嚴重並包括突發性發,頭痛頸部硬,並出現食欲不振惡心嘔吐畏光精神紛亂和嗜睡等病徵。
  7. More severe infection is marked by quick onset of headache, high fever, neck stiffness, impaired mental state, coma, tremors, occasional convulsions ( especially in infants ) and paralysis. there is no specific treatment for this disease

    病情嚴重者則病發得快,並出現頭痛、發高、頸部硬、神智不清、昏迷、震顫、偶爾肌肉抽搐(尤其是幼童)及癱瘓等癥狀。
  8. And how, when we frankly have very little idea of where innovation is taking us or of where the dead ends may be, do we cope with the volatilities and unknowns not least in the financial projections of technology - led companies of a white hot technological revolution

    坦白說,現在無人可以確定創新科技將會帶領我們走到甚麼境地或會否使我們陷入死胡同一般的局,到底我們應該如何面對白化的科技革命帶來的種種不穩定及不可知,尤其如何為科技主導的公司作出財務預測?
  9. After surgery you may experience jaw muscle stiffness and limited opening of your mouth. this is normal and will improve in 5 to 10 days

    手術后您可能經歷顎肌肉之硬及開口困難。這是正常的,且在5至10天內改善,請每天練習開口運動及敷。
  10. Common symptoms include joint pain, swelling, warmth and stiffness of fingers

    包括痛楚紅腫發和關節硬。
  11. There were some discoloration and blisters on the medial aspect of the same thigh and she had felt warm but denied any rigors

    患者患側大腿外觀出現變色與大水泡,並且患者自覺發但否認直感。
  12. Having bone or joint problems such as inflammation, aching or stiffness of joints

    有骨骼或關節毛病,例如關節出現紅腫、發、疼痛或硬等徵狀
  13. These abilities are such as how to acquire and deal with informations, how to inquiry subjectively, how to analyze and solve problem, how to learn for life, how to cultivate their creativity and practical ability, cooperation consciousness and social responsibility, etc. however the spiritualism and creativity of students dies out going with close and passive learning style which results in education dropping far behind the demand of the age

    如何使青少年具備21世紀所需要的「關鍵能力」 ,即:獲取和處理信息的能力、主動探究的能力、分析和解決問題的能力、終身學習的能力,如何培養他們的創新精神、實踐能力、合作意識和社會責任感等成為世界各國教育改革的點。然而,長期以來我國中學生封閉、化、機械、被動的學習方式泯滅了他們的靈性,壓抑了他們的創造性,遠落後于時代對人才素質的要求。
分享友人