熱小菜 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎocài]
熱小菜 英文
appetizers
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 名詞1 (能做副食品的植物; 蔬菜) vegetable; greens 2 (泛指副食) (non staple) food 3 (經過烹...
  1. Located in the theater district of american waterfront, new york deli captures the ambience of big city delicatessens

    位於戲院鬧區的紐約美味房,供應風味絕佳的三明治沙拉甜點等。
  2. Also there are some amusement establishments in the hotel, such as 1 conference room contains 30 persons, chess and poker room, tearoom and so on, and the restaurant supplies sichuan dish, guangzhou dish and location refection, also it offers 24 - hour hot water service

    有1間30人的會議室,棋牌室,休閑茶吧等娛樂設施,餐廳有各種滇川粵等名和地方吃,商務中心,服務設施完善,提供24
  3. After feeding albion rat with the extraction from lycium chinense, l. barbarum, l. chinense var. potaninii, the effect of relieving - fever and reducing plasma glucose were compared. the results showed that l. chinense and l. barbarum. had notable relieving - fever effect on big albion rats which fever were induced by carrageenin, the same to l. chinense var. potamnii, but its effect was weaker than l. chinense and l. barbarum, only l. chinense, had obvious reducing plasma glucose effects on small albion rat injected by tetraoxypyrimidine, the effect of the rest was not obvious

    用3種地骨皮(枸杞根皮、寧夏枸杞根皮、北方枸杞根皮)原生藥總提取物灌喂大、白鼠,測定它們對白鼠的解和降血糖作用.結果表明:枸杞根皮和寧夏枸杞根皮對角叉膠致的大白鼠有明顯的解作用;北方枸杞雖也有明顯解作用,但其作用強度弱於枸杞和寧夏枸杞. 3種枸杞根皮中僅枸杞根皮對四氧嘧啶白鼠有明顯降血糖作用,其餘2種地骨皮降血糖作用不甚明顯
  4. Wash the lentils, place them in a pot : cover with cold water, a carrot, celery, a pinch of salt, and a pinch of fennel seed ( or thyme ), boil covered for one hour and half at medium heat

    把洗好的扁豆放在鍋(不是炒鍋)裏面,用冷水淹沒,加入胡蘿卜一個、芹一個(或是一根,不清楚) 、適量的鹽、適量的茴香籽(或者百里香) ,煮沸后保持中(不明白中是什麼意思,可能是指燉吧)一個半時。
  5. The cold items will mostly remain the same but the hot section will turn into a western type yum cha with lots of different types of tapas

    冷盤仍舊保持原有類型,但將轉變為配有各式吃的西式點心。
  6. Pak choi it helps to remove heat from body, facilitate excretion, prevent skin problem and enhance bowel movement

    具有清、利大便、防止皮膚病和暢通腸胃的功用。
  7. Each unique interpretation of a favourite chinese dish showcases the distinct variations across an immigrant culture. far from the african coast, madagascar is also inhabited by some of the oldest chinese settlements. as for the couple that runs the little buddha in the arctic north, life as immigrants means loneliness and exhaustion

    馬達加斯加炙土壤上,有地道式稱做中國湯,卻原來是雲吞面;挪威白夜之地,活佛餐館的侍應竟然給訓練出港式的效律;加拿大二千多人口的鎮,老詹開的是咖啡店,賓至如歸背後原來想擁抱一份家鄉的感覺。
  8. Really, good for you ! i guess it ' s a piece of cake for you. you ' ve got a hot major, am i right

    (是嗎,真為你高興!我想這對你來說也只不過是一碟。你學的是門專業,我說的沒錯吧? )
  9. A : really, good for you ! i guess it ' s a piece of cake for you. you ' ve got a hot major, am i right

    (是嗎,真為你高興!我想這對你來說也只不過是一碟。你學的是門專業,我說的沒錯吧? )
  10. Here are some ideas to help in your portion control efforts - use the smallest plate you can find and mentally eye - ball the higher calorie items ; at a buffet, start off with salads, fruit or vegetables and dig into the roast or meats only after you have had a couple of vegetable servings ; drinking water or other low calorie fluids while you eat will also help to reduce the amount of food you eat and indirectly helps to keep you feeling full and satisfied

    這里有一些想法可以幫助你來控制份量-使用較的盤子或是盡力避免高量食物在自助餐時,以沙拉水果或蔬作為第一道,在兩三道蔬之後再開始進入肉類,同時飲用水或其它低量飲料也可減少吃的份量,並且間接地幫助保持飽食感。
  11. Originating in the far north, the mongolian barbecue and hot pot are a far cry from a royal feast, being developed by herders who tended their animals on the windy steppes

    蒙古燒烤式及火鍋和宮廷式又大異其趣。客人進食時圍著鍋,不拘節,就像從前的蒙古人圍著營火進食一樣。
  12. As long as a store isn ' t right in the middle of a rush, i ' ve found that most storekeepers are more than willing to help me figure out ingredient lists, and give some extra tips to make sure the dish turns out right

    只要商店不在高峰期,我發現多數店員都極其心幫助我找出原料;你可以給出額外的費確保讓這道成功。
  13. Never leave perishable food out of refrigerator for longer than 2 hours. leftovers should be refrigerated at 4 c or below as soon as possible and reheated until they are steaming hot before consumption

    -易變壞的食物不可置於雪櫃外逾兩時,剩應該盡快儲存在攝氏四度或以下,並在再次進食前將之翻至沸點
  14. Effects of dehydration stress on germination behavior and mitochondrial small hsp in imbibed beta vulgaris l. seeds

    脫水脅迫對吸脹甜種子的萌發行為和線粒體分子量休克蛋白的影響
  15. Hotel dining ancient village restaurant on the first floor leftside of hall, offer the traditional sichuan cuisine. venice restaurant on the first floor leftside of fourseason hall, has overseas cuisine of subtropical conditions and customs and english ancient and simple style with busines time in 24 hours. while having meal, have a panoramic view of the large - scale petal type subtropical conditions and customs of swimming pool outside window, tender feeling is romantic, seem to stay in the alien land of foreign country

    古家村食府位於酒店一層,大堂的左邊,是經典川餐廳,得名于富有傳奇色彩的希望集團發源地,以川西民俗風格裝修威尼斯西餐廳:位於酒店一層,四季廳的左邊,是兼具亞帶風情與英式古樸韻味的域外式餐廳, 24時營業,在進餐的同時,窗外的大型花瓣式泳池亞帶風情盡收眼底,溫情浪漫,彷彿置身異國他鄉。
  16. And again, she would send one of her toddlers in to him with a great pitcher of hot soup, debating inwardly the while whether she was justified in taking it from the mouths of her own flesh and blood

    有時她也叫她的娃娃給他送一大罐氣騰騰的湯去,雖然心率也前咕著像這樣從自己的親骨肉口中奪食是否應該。
  17. On the 3rd floor are a dancing pool and caraoke night club with cabinets and boxes of different sizes. on the 4th floor is a sauna health center, with ladies special rooms and various cabinets, large in scale and up - to - date in equipment s such as massage vibrators, and massaging tubs from italy, showing what comfort the high - tech can give. on the 5th floor are bars, cardamoms, meeting rooms and a multifunctional auditorium for conference and exhibition, accommodating 500 persons

    賓館擁有各式舒適客房250餘間,可俯瞰城市美景,賓館的多種房型可以滿足不同需要的客源所有客房設施先進配套完善,包括vod和房內免費寬帶上網等,賓館擁有溫馨浪漫的行政沙格調高雅的夜總會休閑麻將房,為客人提供無盡的方便賓館擁有五個不同類型的會議室可以為您提供多種會議形式的需求,如您想領略正宗中式川粵肴,中餐廳將是您最佳選擇,大堂吧全天候提供品茗及吃,是追求高品質您之首選,酒店員工將隨時為您提供忱滿意的服務。
分享友人