熱帶氣旋季 的英文怎麼說

中文拼音 [dàixuán]
熱帶氣旋季 英文
tropical cyclones by season
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 旋Ⅰ動詞1 (旋轉) whirl 2 (用車床切削或用刀子轉著圈地削) turn sth on a lathe; lathe; pare Ⅱ名詞...
  • 熱帶 : tropics; burning zone; [氣象學] torrid zone熱帶草原 campos; llanos savanna; [巴西] matto grosso; ...
  • 氣旋 : [氣象學] cyclone; low
  1. Occasionally, in winter, tropical cyclones traversing the south china sea pass to the south of hong kong just when a monsoon is affecting the coastal areas of south china

    在冬候風影響著華南沿岸的時候,間中會有橫過南海,並於香港以南掠過。
  2. Tropical cyclones and strong monsoon winds also play a role in mixing of the water masses

    和強烈候風亦增強了海域水體的混匯情況。
  3. 1. meteorology of southeast asia : winter monsoon and cold surge ; summer monsoon, rainfall of china, mei - yu, fog and crachin, tropical cyclones, tropical synoptic systems, climate of hong kong

    1 .東南亞象:包括冬候風與寒潮夏候風中國的降雨情況梅雨霧及蒙雨天系統和香港的候。
  4. 7. significant weather influencing relief of southeast asia ; large scale circulations in the tropics ; winter monsoon and cold surge ; summer monsoon ; rainfall of china ; mei - yu ; fog and crachin ; tropical cyclones ; tropical synoptic systems ; climate of hong kong

    7 .東南亞地形衍生的天地區的大尺度環流冬候風與寒潮夏候風中國的降雨情況霧與蒙雨天系統和香港的候。
  5. Significant weather influencing relief of southeast asia ; large scale circulations in the tropics ; winter monsoon and cold surge ; summer monsoon ; rainfall of china ; mei - yu ; fog and crachin ; tropical cyclones ; tropical synoptic systems ; climate of hong kong

    東南亞地形衍生的天地區的大尺度環流、冬候風與寒潮、夏候風、中國的降雨情況、霧與蒙雨天系統和香港的候。
  6. Winter brings cool, dry weather with many bright days, while during the summer - the monsoon season, the weather is warm and humid, and rainstorms can be expected. between july and september is the most likely time for typhoons. there are five levels of tropical cyclone warning starting with 1 ( the lowest and least intense ) through 3, 8, 9 to 10 ( the highest and most critical )

    香港的冬大部份是乾爽涼快的晴天;夏則屬侯風節,天溫暖潮濕,時有暴風雨, 7月至9月期間為香港的臺風節,分為5級,由1級(最低程度及風力最弱)開始,然後可遞升至3 、 8 、 9及10級(最高程度及風力最強) 。
  7. Under the influence of the e1 ni o effect in the first half of the year, the typhoon season started exceptionally late. the first tropical cyclone warning signal was hoisted on august 9, the latest date for hoisting this signal since world war ii

    由於上半年受「厄爾尼諾」現象影響,一九九八年的風開始得特別遲,八月九日才首次懸掛警告信號,是戰后最遲懸掛警告信號的一年。
  8. Huge waves are whipped up by high winds associated with tropical cyclones or strong monsoon winds while heavy swells can be produced by tropical cyclones a thousand kilometres away. people who are at the sea or near the shore might get hurt or even lose their lives if they are not careful

    或強烈候風可以吹起很大的風浪,遠至千里之外的亦能傳來巨大的涌浪,處于海上或近岸的人士,一不小心就可能受到傷害,甚至喪失性命。
  9. Consist of the total rainfall hong kong is expected to receive during the year and the tropical cyclone activity, i. e., the number of tropical cyclones expected to affect hong kong

    天文臺在每年年初評估候因子和制定預測(圖一) ,在三月份即雨熱帶氣旋季節開始之前向公眾發出
  10. New measures for the tropical cyclone warning system in 2007

    今年風警告系統採取新措施
  11. New measures for the tropical cyclone warning system in 2007 26 february 2007

    今年風警告系統採取新措施2007年02月26日
  12. The tropical cyclone season started much later than usual, with the first tropical cyclone warning signal issued on august 3

    二零零二年的風明顯較正常遲到,首個警告信號於八月三日才發出。
  13. The tropical cyclone season started much later than usual, with the first tropical cyclone warning signal issued on 3 august

    二零零二年的風明顯較正常遲到,首個警告信號於八月三日才發出。
  14. The observatory will implement a series of new measures with respect to the tropical cyclone warning system starting from the tropical cyclone season in 2007

    天文臺由2007年風開始實行一系列的警告系統的新措施。
  15. The relationship between cef and china summer rainfall and that between cef and tropical cyclone frequence ( tcf ) in the northwest pacific ( nwp ) are investigated. lt is found that the several branches of cross - equatorial flow have different interannual variability. periodicity and interdecadal variability. the five channels in the lower troposphere in the monsoon region of the eastern hemisphere have different relationships with china summer rainfall. the results also show that there are obvious relation between the interannual variatin of cef and tcf from july to october in the northwest pacific

    確定了東半球風區對流層高低層各支越赤道流通道的位置,並探討了越赤道流與我國夏降水和西北太平洋上發生頻數的年際變化之間的關系。結果表明:風區夏的幾支越赤道流具有不同的年際變率、周期以及年代際的變化特徵。夏風區對流層低層的5支越赤道流的強度與我國夏降水呈不同的相關型。
  16. China is one of the countries which are harmed by storm surge both tropical and temperate cyclones, the disaster of storm surge can occure every seasons and from south to north in china ' s coastal area. based on the analysis of the features of temporal and spatial changes of storm surge disaster in the recent 50 years, this paper focuses on the frequency changes of historical records in recent 500 years and measured data in recent 50 years of storm surge disaster and the relationships between storm frequency change and climate fluctuation. meanwhlie, the effects of future increase in the frequency of tropical cyclones landing or affecting china and relative sea level rise with global warming on storm surge disaster of china ' s coastal area also discussed. the results show that, in recent 500 years, there are direct relationships between storm frequency change and climate fluctuation, i. e., high global mean temperature correspond with high storm frequency and low mean temperature correspond with low storm frequency. storm surge disaster in china ' s coastal area will be exacerbated with global warming

    中國是全球少數幾個同時受臺風風暴潮和溫風暴潮危害的國家之一,風暴潮災一年四,從南到北均可發生.本文基於中國沿海近50年風暴潮災時間變化和空間分佈特點的分析,著重探討了近500年全國及長江、黃河、珠江三角洲的歷史記錄和近50年實測風暴潮災發生頻次的變化及其與候波動的關系,並對未來全球變化背景下,中國沿海風暴潮災的變化趨向進行了討論.結果表明:近500年來,中國沿海的風暴潮災在溫較高的偏暖時段比溫較低的偏冷時段明顯增多.近50年實測臺風暴潮災的變化也是如此,而溫風暴湖的變化則與此相反.未來全球變化引起的登陸影響中國的頻次增加和相對海平面的上升,均將導致風暴潮災呈加重的趨向
  17. Severe weather phenomena in hong kong include tropical cyclones, strong winter and summer monsoon winds, monsoon troughs and thunderstorms with associated squalls

    影響香港的惡劣天包括、強烈冬和夏候風、風槽及狂風雷暴。
  18. Severe weather phenomena that can affect hong kong include tropical cyclones, strong winter and summer monsoon winds, monsoon troughs and thunderstorms with associated squalls that are most frequent from april to september

    影響香港的惡劣天包括、強烈冬及夏候風、風槽及經常在四月至九月發生的狂風雷暴。
  19. When the tcf in nwp is high, the bengal bay cef which located at 90 e is strong and the new guinea cef located at 150 e is weak ; there is a anti - cyclonic circulation near the equator. the equatorial buffer zone is fortified : it is propitious to the equatorial anticyclones activated and push monsoon trough to higher latitude, this circulation pattern can promote the genesis of tc in nwp

    年,位於90 e附近的孟加拉灣越赤道流顯著增強,而位於150 e附近的新幾內亞越赤道流異常偏弱;在赤道附近存在一個異常的反性環流,赤道緩沖較強,有利於赤道高壓的活躍,風槽被推向較高緯度,從而有利於的生成。
  20. The gallery features severe weather phenomena captured by the observatory s weather radar such as tropical cyclones and rainstorms, as well as typical seasonal weather phenomena in hong kong like isolated showers and winter rain

    圖像廊收藏了天文臺天雷達所捕捉到的一些惡劣天現象,包括、暴雨、和典型的節性天現象如局部地區驟雨及冬的降雨等。
分享友人