熱拉爾多 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrduō]
熱拉爾多 英文
geraldo
  • : 拉構詞成分。
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  2. Send lamar odom back to the heat with jordan farmar and kwame brown

    ?奧姆和喬丹?法瑪以及誇梅?布朗打包送回火。
  3. Canberra ( reuters ) - it was love at first sight for cecil ballard, australia ' s most ardent monarchist, when he first glimpsed britain ' s queen elizabeth exactly 50 years ago, and he wasn ' t alone

    路透社堪培消息? ?對澳大利亞最情的保皇派塞西德來說,五十年前初遇英國女王伊麗莎白二世時,他就和許其他人一樣對她一見鐘情。
  4. To the south of dusseldorf lies schloss benrath, a magnificent pink and white summer palace where interior designers went rather overboard with flamboyant frescoes, ornate plasterwork and gold - leaf paint

    杜塞夫城南聳立著本特皇宮,它是一座粉白相間的宏偉的避暑宮殿。室內設計師們狂地追求艷麗壁畫、精雕細琢的石膏造型和飾有金葉的繪畫作品。
  5. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德克絡畫的阿伯騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  6. Maybe michael essien deserves a mention for stepping into central defence in place of the injured ricardo carvalho, and for covering for paulo ferreira ' s continuing ineptness, but in all honesty no player merits recognition in what was an insipid, lacklustre, and passionless display

    或許邁克埃辛因為代替里卡卡瓦略成為中衛,同時亦掩護著保羅費雷不斷的拙行而值得一提,但坦白說在一場枯燥無味、了無生氣和毫無情的演出中並無任何球員值得受到褒獎。
  7. After zherkov had been dismissed from the staff of the commander - in - chief, he had not remained in the regiment, saying that he was not such a fool as to go to hard labour at the front when he could get more pay for doing nothing on the staff, and he had succeeded in getting appointed an orderly on the staff of prince bagration

    科夫被驅逐出司令部之後,沒有留在兵團里,他說他懂得在前線要干苦差事,而在司令部即使不干事也能獲得更的獎賞。他憑自己的本領在巴格季翁公爵門下謀得了傳令軍官的職位。他持有后衛司令官的命令前來叩見從前的首長。
  8. Abstract : monthly rainfall data from 1951 to 1995 for june, july and august in 13 meteorological stations of the north china were used for accounting z index and discussing serious flood and drought featureas in these months. serious flood mainly happened in july and august, and sevious drought mainly happened in august. there were more flood in 1950 ' s to 1960 ' s and more drought since 1970 ' s in the north china. meanwhile, the deeper trough which covered the regions from the ural mts. to the balkhash lake play an important role in serious rainstom in rainy season in the north china. there often happened serious flood ( drought ) when the northwester pacific subtropical high was by west and north ( east and south ), and the sea surface temperature in the equatorial central and eastern pacific was mainly in dropping ( raising ) stage

    文摘:利用華北平原地區的13個站點, 45年( 1951 1995 )的降水資料,對夏季4個時段( 6月、 7月、 8月、 6 8月)進行了z指數計算,確定了該地區各個時段的嚴重澇年和嚴重旱年.發現華北地區雨季的嚴重洪澇主要集中在7 , 8月,嚴重乾旱則主要發生在8月,並可明顯看出由50 60年代的水期向70年代中期以後的少水期的轉變,另外,烏山到巴喀什湖附近的低壓槽加深和西北太平洋副帶高壓的北抬,對華北地區雨季持續性暴雨的產生起著決定性的作用.嚴重洪澇年的夏季( 6 8月) ,西北太平洋副帶高壓偏西、偏北,赤道東太平洋海溫處于下降階段;嚴重乾旱年西北太平洋副高偏東、偏南,赤道東太平洋海溫則處于上升階段
  9. The viceroy will take possession of the village of borodino, and cross by its three bridges, advancing to the same height with morands and grards divisions, which under his leadership will advance to the redoubt and come into line with the other troops of the army

    總督要佔領那個村子,然後越過三座橋,協同莫朗和兩師直趨高地,總督率領這兩個師進攻打角堡,並與其他部隊投入戰斗。
  10. That the viceroy will take possession of the village borodino, and cross by its three bridges, following to the same high ground as morands and friants divisions nothing is said of whence and when they were to advance, which under his leadership will advance to the redoubt and form in a line with the other troops

    第四項:總督要佔領那個村子波羅底諾,然後越過三座橋,協同莫朗和兩師直趨高地對他們的行動方向和時間並未發出指示,總督率領兩個師進攻角堡,並與其他部隊進入戰斗。
  11. He had not been more than ten minutes in the drawing - room before he drew danglars aside into the recess of a bow - window, and, after an ingenious preamble, related to him all his anxieties and cares since his noble father s departure. he acknowledged the extreme kindness which had been shown him by the banker s family, in which he had been received as a son, and where, besides, his warmest affections had found an object on which to centre in mademoiselle danglars

    他先說了一篇機巧的序言,說自從他那高貴的父親離開以後,他是麼的想念和掛慮他然後他就向那位銀行家道謝,說他一家人待他真是太好了,簡直把他當作自己的侄子一樣看待然後,他承認地的情已找到了一個歸宿,而那個歸宿點便是騰格小姐。
  12. Representatives from the following media attended the press conference : national tv, " ayg " tv, " aysor " a weekly newspaper, " ayo " a weekly newspaper, " sensation " a weekly newspaper, " iskra " a newspaper, " what, where, when " a weekly newspaper, " urartu " a weekly newspaper, " hobby " a monthly magazine, " mayr hayrenik " tv, and " new time " a weekly newspaper

    一九九九年五月十六日于亞美尼亞旅館原文為英文和亞美尼亞文在清海無上師記者會上,許國營和民營的媒體記者都到場,包括:國家電視臺艾格電視臺艾索周報艾歐周報門周報伊斯卡報時事地周報優圖周報嗜好月刊梅海瑞尼電視臺新時代周報等等。
  13. Addressing the large audience, master said that she felt a great deal of love, as well as the purity of the people of nepal - buddha s land, note : buddha was born in lumbini, in southwestern nepal, approximately 2, 500 years ago., and that it was her honor to be in this beautiful country. she expressed surprise at the hot temperatures of kathmandu, explaining that she was once in the himalayas of india and thought that nepal would have a similar climate

    面對著廣大的聽眾群,師父說她深深感受到居住在這塊佛陀之鄉的人民所散發出來的愛和純真的氣息注:二千五百年前,釋迦牟尼佛誕生於尼泊的藍毗尼,她很榮幸能夠來到這個美麗的國家,不過這里氣溫之高令她驚訝,師父說她曾去過印度的喜馬雅山,以為尼泊的氣候也和那裡差不,結果發現這里的氣候就像尼泊人的心一樣情。
  14. Colombia had planned to hold a training session on wednesday evening in moenchengladbach, west of duesseldorf, where they are due to face hosts germany in a warm - up game on friday, but cancelled it because of the missing boots

    哥倫比亞隊曾計劃於31日晚在杜塞夫西部的門興格德巴赫與德國隊舉行一場集訓比賽,因為他們將於6月2日的一場身賽中迎戰東道主德國隊,但由於部分隊員的行李丟失以至於沒有足球靴進行訓練,哥倫比亞隊不得不在關鍵時候取消了身訓練。
  15. Part of the squad ' s luggage got lost on the way from chorzow, where they beat poland 2 - 1 on tuesday thanks to a freak goal from goalkeeper luis enrique martinez, to duesseldorf airport on wednesday. colombia had planned to hold a training session on wednesday evening in moenchengladbach, west of duesseldorf, where they are due to face hosts germany in a warm - up game on friday, but cancelled it because of the missing boots

    哥倫比亞隊曾計劃於31日晚在杜塞夫西部的門興格德巴赫與德國隊舉行一場集訓比賽,因為他們將於6月2日的一場身賽中迎戰東道主德國隊,但由於部分隊員的行李丟失以至於沒有足球靴進行訓練,哥倫比亞隊不得不在關鍵時候取消了身訓練。
  16. Tropical storm alberto made landfall today southeast of tallahassee, florida. after two days of rain, many florida ' s streets are flooded and some residences are without power

    帶風暴阿伯特今天在佛羅里達州首府塔哈西登陸。兩日的大雨導致佛羅里達州許街道被淹,部分居民家中停電。
  17. Monthly rainfall data from 1951 to 1995 for june, july and august in 13 meteorological stations of the north china were used for accounting z index and discussing serious flood and drought featureas in these months. serious flood mainly happened in july and august, and sevious drought mainly happened in august. there were more flood in 1950 ' s to 1960 ' s and more drought since 1970 ' s in the north china. meanwhile, the deeper trough which covered the regions from the ural mts. to the balkhash lake play an important role in serious rainstom in rainy season in the north china. there often happened serious flood ( drought ) when the northwester pacific subtropical high was by west and north ( east and south ), and the sea surface temperature in the equatorial central and eastern pacific was mainly in dropping ( raising ) stage

    利用華北平原地區的13個站點, 45年( 1951 1995 )的降水資料,對夏季4個時段( 6月、 7月、 8月、 6 8月)進行了z指數計算,確定了該地區各個時段的嚴重澇年和嚴重旱年.發現華北地區雨季的嚴重洪澇主要集中在7 , 8月,嚴重乾旱則主要發生在8月,並可明顯看出由50 60年代的水期向70年代中期以後的少水期的轉變,另外,烏山到巴喀什湖附近的低壓槽加深和西北太平洋副帶高壓的北抬,對華北地區雨季持續性暴雨的產生起著決定性的作用.嚴重洪澇年的夏季( 6 8月) ,西北太平洋副帶高壓偏西、偏北,赤道東太平洋海溫處于下降階段;嚴重乾旱年西北太平洋副高偏東、偏南,赤道東太平洋海溫則處于上升階段
  18. Fernand was a spaniard, and being sent to spain to ascertain the feeling of his fellow - countrymen, found danglars there, got on very intimate terms with him, won over the support of the royalists at the capital and in the provinces, received promises and made pledges on his own part, guided his regiment by paths known to himself alone through the mountain gorges which were held by the royalists, and, in fact, rendered such services in this brief campaign that, after the taking of trocadero, he was made colonel, and received the title of count and the cross of an officer of the legion of honor.

    原是一個西班牙人,他被派到西班牙去研究他同胞的思想動態。他到那兒后遇到了騰格,兩個人打得火,他得到了首都和各省保全黨普遍的支持,他自己再三申請,得到了上司的允許,就帶領他的隊伍從只有他一個人知道的羊腸小道通過保王黨所把守的山谷。在這樣短的時間里,他竟取得了這樣大的功績,以致在攻克德羅卡弟洛以後,他就被升為上校,不僅得到了伯爵的銜頭,還得到了榮譽團軍官的十字章呢。 」
分享友人