熱瘧 的英文怎麼說

中文拼音 [nüè]
熱瘧 英文
pyretic malaria
  • : 義同「瘧子」[nüè],只用於「瘧子」
  1. An infectious disease characterized by cycles of chills, fever, and sweating, caused by the parasitic infection of red blood cells by a protozoan of the genus plasmodium, which is transmitted by the bite of an infected female anopheles mosquito

    疾一種傳染性疾病,癥狀為周期性地感到冷、和發汗,病因是寄生於紅血球的一種原蟲屬原生動物,這種動物通過已感染病菌的雌性蚊傳播。
  2. 1 long - sleeved shirts and long pants to wear while outside whenever possible. this will help prevent illnesses carried by insects e. g., malaria, dengue, filariasis, leishmaniasis, and on chocerciasis

    1長袖上衣長褲,供在戶外時穿,以避免感染蚊蟲帶來的疾病如疾登革流火利什曼病和盤尾絲蟲病。
  3. Improved vaccines for aftosa, malaria and other tropical animal diseases are also on the horizon.

    預防口蹄疫、疾和其它帶動物疾病的高效疫苗也已經出現。
  4. Vector - borne diseases, including malaria, dengue fever, japanese encephalitis, plague, scrub typhus, urban typhus, spotted fever and hantaan disease, continue to pose a threat to hong kong

    疾登革日本腦炎鼠疫叢林性斑疹傷寒斑疹傷寒斑疹及漢坦病等媒傳疾病,仍然威脅本港市民的健康。
  5. Vector - borne diseases, including malaria, dengue fever, japanese encephalitis ( je ), plague, scrub typhus, urban typhus, spotted fever and hantaan disease, continue to pose a threat to hong kong

    疾、登革、日本腦炎、鼠疫、叢林性斑疹傷寒、斑疹傷寒、斑疹及漢坦病等媒傳疾病,仍然威脅本港市民的健康。
  6. Mosquitoes severely affect people ' s routine life and bring inconvenience through disturbance, sting, and bloodsucking ; sensitization : when a mosquito stings the host, it uses its saliva as a main antigen, which leads to allergic reaction of the host body ( mainly on skin )

    間接危害:蚊類除叮刺、騷擾人類外,主要的危害在於能傳播多種傳染病,如疾( 1994 、 2004年大亞灣區出現多例病例) 、登革(香港、廣州) 、絲蟲病、流行性乙型腦炎等,感染到病毒可使人致殘、致死等,嚴重威脅到人類身體健康。
  7. Class infectious diseases shall include viral hepatitis, bacillary and amebic dysentery, typhoid and paratyphoid, aids, gonorrhea, syphilis, poliomyelitis, measles, pertussis, diphtheria, epidemic cerebrospinal meningitis, scarlet fever, epidemic hemorrhagic fever, rabies, leptospirosis, brucellosis, anthrax, epidemic and endemic typhus, epidemic encephalitis b, kala - azar, malaria, and dengue fever

    乙類傳染病是指:病毒性肝炎、細菌性和阿米巴性痢疾、傷寒和副傷寒、艾滋病、淋病、梅毒、脊髓灰質炎、麻疹、百日咳、白喉、流行性腦脊髓膜炎、猩紅、流行性出血、狂犬病、鉤端螺旋體病、布魯氏菌病、炭疽、流行性和地方性斑疹傷寒、流行性乙型腦炎、黑病、疾、登革
  8. B class infectious diseases shall include viral hepatitis, bacillary and amebic dysentery, typhoid and paratyphoid, aids, gonorrhea, syphilis, poliomyelitis, measles, pertussis, diphtheria, epidemic cerebrospinal meningitis, scarlet fever, epidemic hemorrhagic fever, rabies, leptospirosis, brucellosis, anthrax, epidemic and endemic typhus, epidemic encephalitis b, kala - azar, malaria, and dengue fever

    乙類傳染病是指:病毒性肝炎、細菌性和阿米巴性痢疾、傷寒和副傷寒、艾滋病、淋病、梅毒、脊髓灰質炎、麻疹、百日咳、白喉、流行性腦脊髓膜炎、猩紅、流行性出血、狂犬病、鉤端螺旋體病、布魯氏菌病、炭疽、流行性和地方性斑疹傷寒、流行性乙型腦炎、黑病、疾、登革
  9. Malaria ( special programme for research and training in tropical diseases, tdr )

    疾(帶病研究和培訓特別規劃, tdr ) -英文
  10. The lord will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish

    22耶和華要用癆病、病、火癥、疾、刀劍、旱風、或作乾旱霉爛攻擊你這都要追趕你直到你滅亡。
  11. " the lord will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and with the sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish

    申28 : 22耶和華要用癆病、病、火癥、疾、刀劍、旱風、或作乾旱霉爛攻擊你這都要追趕你直到你滅亡。
  12. As alterations in the climate lead to mass migrations, epidemics will spread ; as temperate zones warm up, tropical diseases like malaria will surge ; storms will overwhelm sewer systems ; heat waves will push ozone levels up

    氣候變化導致群體遷移的時候,傳染病就會肆虐傳播;當溫帶變暖,像疾那樣的帶疾病就會爆發;暴雨將會使排水系統不堪重負;浪將導致臭氧層上升。
  13. Diseases transmitted by mosquitoes, such as malaria and dengue fever, are very common in tropical and sub - tropical countries

    蚊蟲傳染病疾和登革是經蚊咬而傳播的,在帶及亞帶地區非常流行。
  14. Now researchers at the swiss tropical institute have developed the program called malaria control dot net

    目前瑞士帶研究所研究員稱已研製出疾防治計劃的網點。
  15. The manifestations are generally nonspecific, but severe and complicated malaria, mostly attributed to plasmodium falciparum, can result in substantial fatality in patients without clinical immunity

    由於有越來越多的人至帶地區旅遊,境外移入的疾病例也逐漸增加。
  16. Mosquitoes are not only a nuisance ; they are the prime culprits for spreading diseases such as dengue fever and malaria

    蚊子不但擾人,更會傳播登革疾等疾病。
  17. Vector - borne diseases including malaria, dengue fever, plague, urban typhus and hantaan disease continue to pose threats to hong kong

    疾登革鼠疫斑疹傷寒及漢坦病等媒傳疾病,仍然威脅本港市民的健康。
  18. Vector - borne diseases including malaria, dengue fever, japanese encephalitis, plague, scrub typhus, urban typhus and hantaan disease continue to pose a threat to hong kong

    疾登革日本腦炎鼠疫叢林性斑疹傷寒斑疹傷寒及漢坦病等媒傳疾病,仍然威脅本港市民的健康。
  19. Consultation in the travel health centres to assess travel health risks and give risk - reduction advice ; with provision of travel - related vaccinations ( including yellow fever s with issue of international certificate of vaccination ), anti - malarial and other preventive medications, travel health kit, and information leaflets

    旅遊健康中心為旅遊人士于應診時提供健康風險的評估,減低旅途風險的保健忠告,與旅遊有關的疫苗接種(包括黃病的和國際預防疫苗注射證明書) ,防和其他預防性藥物,旅遊保健囊,及資訊單張。
  20. And when that happens, you ' re looking at vector - borne diseases, mosquito - borne diseases.

    登革疾變得越來越難以控制,蚊子數量的增加導致感染人數的增加。 」
分享友人