營業報告書 的英文怎麼說
中文拼音 [yíngyèbàogàoshū]
營業報告書
英文
account of business- 營 : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
- 業 : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
- 報 : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
- 告 : 告動詞(由上至下告知) officially announce
- 書 : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
- 營業 : do business
- 報告書 : account
- 報告 : 1. (告訴) report; make known; inform 2. (講演; 書面申請或總結) report; speech; talk; lecture; advisory
-
Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on
企業所有製品設計:企業宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企業建築物、展會設計、銷售陳列室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、郵寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有員工的名片、工作制服、營業報表、股票等等。Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, ? conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on
企業所有設計:企業宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企業建築物、展會設計、銷售陳列室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、郵寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有企業名片、信紙信封、工作制服、營業報表、股票等等。Article 50 according to the requirements of the company registration authority, a company shall accept the annual examination within the fixed time, and submit an annual examination report, an annual balance sheet, a profit and loss statement and a copy of the business license of enterprise legal person
第五十條公司應當按照公司登記機關的要求,在規定的時間內接受年度檢驗,並提交年度檢驗報告書、年度資產負債表和損益表、 《企業法人營業執照》副本。Report of the working group on the business environment of the stockbroking industry
證券經紀業營商環境工作小組報告書Press release : report of the working group on the business environment of the stockbroking industry
新聞稿:證券經紀業營商環境工作小組報告書Account of business
營業報告書Article 30 within two months after the end of each semi - annual business year and within four months after the end of each business year, a company type stock exchange shall report to the commission the business reports and the financial reports which are certified by a certified public accountant, approved by the board of directors and recognized by the supervisors
第30條公司制證券交易所應于每半營業年度終了后二個月內及每營業年度終了后四個月內,向本會申報營業報告書及經會計師查核簽證、董事會通過、監察人承認之財務報告。The distributor shall at its own expense provide supplier [ by the end of the first week in each month ] with a written report containing such information as supplier may reasonably require including a report on the quality and performance of goods contained in each shipment and a stock and sales return
經銷商應根據供應商的合理要求,自付費用[在每月第一周結束時]向供應商出具書面報告,其中應包含每次運抵貨物的質量和性能,以及庫存和銷售營業額。In response to the report of the working group on the business environment of the stockbroking industry the report issued today wednesday, a hong kong monetary authority hkma spokesperson said that the hkma would study carefully the contents of the report and its recommendations
香港金融管理局金管局發言人回應今日星期三發表的證券經紀業營商環境工作小組報告書時表示,金管局將會仔細研究報告書的內容及建議。In a report i received in june this year, the small and medium enterprises committee proposed a series of measures to assist smes. the thrust of their proposal is to set up four funds amounting to $ 1. 3 billion to help boost training, open up markets, implement projects and programmes to lift competitiveness, and to purchase business equipment and appliances with credit guarantees from the government
中小型企業委員會於今年六月底向我提交一份報告書,提出了多項支援中小企業的建議措施,最主要的是成立四個總額達十三億元的基金,協助中小企業加強培訓、拓展市場、推行有助增強其競爭力的計劃和活動,以及獲得政府的信貸保證,以添置營運設備及器材。In a report i received in june this year, the small and medium enterprises committee proposed a series of measures to assist smes. the thrust of their proposal is to set up four funds amounting to 1. 3 billion to help boost training, open up markets, implement projects and programmes to lift competitiveness, and to purchase business equipment and appliances with credit guarantees from the government
中小型企業委員會於今年六月底向我提交一份報告書,提出了多項支援中小企業的建議措施,最主要的是成立四個總額達十三億元的基金,協助中小企業加強培訓拓展市場推行有助增強其競爭力的計劃和活動,以及獲得政府的信貸保證,以添置營運設備及器材。B. te project proposal, teh feasiblity study report and the areements signed by both sides ( only teh feasibility study reportfor the foreign sole funded enterprises ). c. the contracts and articles of association signed by the legal persons or th eauthorized representatives of both prties of teh joint and cooperative ventures ( the foreign sole - invested enterprises are only required to submit the articles of association ). d. the latest effective legal certificates of teh approval of starting business or the personal id documents
在新余市設立外商投資企業,投資者可直接或委手其代表人向審批機關提出申請,並需提供以下材料: 1 、設立外商投資企業申請書; 2 、合營各方簽署的意向書、項目建議書和可行性研究報告(外資企業只須提交可研報告) ; 3 、合資、合作各方法人代表或授權代表簽署的合同、章程(外資企業只須提交公司章程) ; 4 、投資各方所在國(地區)政府主管部門出具的近期有效合法開業證明或外方個人的身份證件; 5 、投資各方的資信證明; 6 、企業董事會成員名單及董事委派書。The principal purpose of the bill was to implement the recommendations of the law reform commission of hong kong in its report on corporate rescue and insolvent trading
條例草案的主要目的,是實施香港法律改革委員會在其發表的企業拯救及無力償債情況下營商研究報告書中提出的建議。Within the time of announcement to invite businessmen for investment ( the announcement time is 30 working days starting from the date to issue the announcement ), the investor of intent and in conformity with the essential condition above can sign up and register in xian property right transaction center with the general situation of enterprise, enterprise business license copy, copy of legal representative identity card, the legal representative letter of attorney and the licensee validity identity document
在本招商公告期內(公告期自本公告發布之日起30個工作日內) ,有意向並符合上述基本條件的投資人應攜帶本企業概況、企業營業執照復印件、法定代表人身份證復印件、法定代表人授權書、被授權人有效身份證件到西安產權交易中心報名登記。分享友人