爛泥地 的英文怎麼說

中文拼音 [lànde]
爛泥地 英文
marshy land
  • : Ⅰ形容詞1 (物質組織破壞或水分增加后松軟) mashed; mushy; sodden; pappy 2 (腐爛) rotten; decayed...
  • : 泥名詞1 (含水的半固體狀的土) mud; mire 2 (像泥的東西) any paste like matter; mashed vegetable...
  • 爛泥 : mud; slush; slosh; slime; ooze爛泥塘 a muddy pond
  1. On the slow weedy waterway he had floated on his raft coastward over ireland drawn by a haulage rope past beds of reeds, over slime, mud - choked bottles, carrion dogs. athlone, mullingar, moyvalley, i could make a walking tour to see milly by the canal

    他乘了這條用一根纖繩拽著的木排,順著涓涓流淌雜草蔓生的河道,涉過葦塘,穿過,越過一隻只堵滿淤的細長瓶子,一具具腐的狗屍,從愛爾蘭腹漂向海岸。
  2. The dairymaids and men had flocked down from their cottages and out of the dairy - house with the arrival of the cows from the meads ; the maids walking in pattens, not on account of the weather, but to keep their shoes above the mulch of the barton

    奶牛從草場一回來,擠奶的男女工人們就成群結隊從他們的茅屋和奶房裡湧出來擠奶的女工都穿著木頭套鞋,不是因為天氣不好,而是免得她們的鞋子沾上了院子里的
  3. He wore the ordinary white pinner and leather leggings of a dairy - farmer when milking, and his boots were clogged with the mulch of the yard ; but this was all his local livery

    他系一條普通的白色圍裙,腿上打著奶牛場擠奶工人打的綁腿,靴子上沾滿了院子里的草污不過所有這些裝束都是本的裝束。
  4. Said the wine - shop keeper, crossing the road, and obliterating the jest with a handful of mud, picked up for the purpose and smeared over it. why do you write in the public streets

    酒店老闆走過街去,從上抓一把塗在他的字上,把它抹掉了,說, 「你干嗎在大街上亂畫?
  5. Many patient taxonomists from several european countries and america then sieved through litres of muddy gravel with microscopes and pairs of tweezers to see what treasures had been captured

    來自歐洲幾個國家和美國的許多分類學家耐心用顯微鏡和鑷子對數以升計、沾滿的沙礫進行篩分,來看看什麼樣的寶貝被鏟了上來。
  6. Add the fine sugar into the yam mud

    煮熟搗好的加入細砂糖拌均。
  7. Trees, forced by the damp heat, found too little soil for full growth, fell early and decayed.

    在潮濕的暑壓下,樹木缺乏足夠的土,沒法長足,過早倒下腐了。
  8. His feet were no longer clay, and his flesh became spirit ; before his eyes and behind his eyes shone a great glory ; and then the scene before him vanished and he was away, rocking over the world that was to him a very dear world

    他的腳再也不是腳,他的肉體變得輕靈飄逸眼前和內心出現了一片燦的光明。隨即,他眼前的景象消失了,他自己也悄然遠行,到世界各浪遊擊了。那世界對他非常可愛。
  9. Ah, you mean people getting drunk, making out,

    啊,一幫庸俗的傢伙喝得醉如,放肆親熱
  10. The infantry soldiers, who had been forced to stop, crowding in the trampled mud of the bridge, looked at the clean, smart hussars, passing them in good order, with that special feeling of aloofness and irony with which different branches of the service usually meet

    停步不前的步兵在橋邊的爛泥地上擠來擠去,帶著不同的兵種相遇時常會產生的那種敵對的互相譏諷的格格不入的特殊情感,望著步伐整從他們身旁走過的衣著講究而整潔的驃騎兵。
  11. Little alf bergan popped in round the door and hid behind barney s snug, squeezed up with the laughing, and who was sitting up there in the corner that i hadn t seen snoring drunk, blind to the world, only bob doran

    小個子阿爾夫柏根踅進門來,藏在巴尼的小單間里,拚命笑。喝得醉如,坐在我沒看見的角落一個勁兒打鼾的,不是別人,正是鮑勃多蘭。
  12. Once more, the dover mail struggled on, with the jack - boots of its passengers squashing along by its side

    多佛郵車再度向上掙扎。旅客的長統靴在郵車旁踩著叭卿叭哪響。
  13. He left a trail on the clean floor with his muddly shoes

    沾滿的鞋在干凈的板上留下了痕跡。
  14. They sank lower and lower into the muddy abyss, back into the dregs of the raw beginnings of life, striving blindly and chemically, as atoms strive, as the star - dust if the heavens strives, colliding, recoiling, and colliding again and eternally again

    兩人往的深淵里越陷越深,倒退成了生命初起時的渣滓,按化學規律盲目斗爭前,像原子一樣,像諸天星塵一樣斗爭著。撞擊,退縮,再撞擊,永遠撞擊。
  15. On my way home from hunting, i found mr. smith and his children straining to get their car out the mud and went immediately to help them

    我在打獵歸家途中,看到史密斯先生和他的孩子們正使勁把汽車推出爛泥地,就趕緊走過去幫助他們。
  16. What if, for example, rain threatens to turn the olympic beach - volleyball court into a mud pit

    比如,如果大雨交加,讓奧運會沙灘排球比賽場變成了一個灘怎麼辦?
  17. Ft. of residential land. those villages that were affected included lee uk, chow uk, man uk, sha tsui, lan lai wan, ko tong, ha yeung, uk tau village, pak tam chung and pak tam au. roughly speaking, there were about 50 families living in these villages. about 300 to 400 people were resettled in sai kung town, where blocks of 5 - storey houses were built for this purpose. approximately 20 to 30 families of boat people affected, however, were resettled on land

    1萬平方尺建築,直接受影響的村落分別有李屋、周屋、萬屋、沙咀、灣等,估計居民約有50餘戶,人口至少有400 ,其中的300至400名居民被遷往西貢墟新建五層樓宇,被遷移上岸的水上人家約有20至30戶,其他受波及的村落包括高塘、下洋、屋頭村、北潭涌、北潭坳等
  18. Walking through that wet grassland, our boots were caked with mud

    穿過了那片濕草,我們的靴子粘滿了
  19. My shoes were plastered with mud

    我的鞋子厚厚沾上了
  20. I rode for hours along dirt trails flanked by bright yellow wildflowers, over steep and rugged hills, and past wide fields where farmers struggled to grow anything that would take root in the barren, rocky soil

    我在路上一騎就是幾個小時,翻過一座座陡峭的小山,穿過了一大片貧瘠的沙土,可以看得出來,農民們費盡了心思把所有可能在這種上紮根的東西都種過了。
分享友人