爭執中的權利 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngzhízhōngdequán]
爭執中的權利 英文
right in dispute
  • : Ⅰ動詞1 (力求得到或達到; 爭奪) contend; vie; compete; struggle for; strive 2 (爭執; 爭論) argu...
  • : Ⅰ動詞1 (拿著) hold 2 (執掌) take charge of; control; manage; wield 3 (堅持) persist in; sti...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 爭執 : disagree; dispute; contend with; be at odds with; stick to one's position
  • 權利 : rightinterest
  1. The focal point of the treatise is analyzing how to settle the disputes in the civil enforcement, and proposing the lawsuit of the enforcement. the author thinks that the lawsuit of the enforcement is the method of settling the entity versus, and in the same time attending to the enforcement procedure. so it can satisfy the value of fair and efficiency. the lawsuit of the enforcement is different to the stranger dissent of our country

    本文認為,行異議之訴制度既可以考慮到實體議解決訴需求,又兼顧行這一特定環境,可以滿足公正與效益雙重需求,完全不同於我國現有案外人異議制度;案外人異議制度存在著諸多制度疏漏與不協調,帶來了行成本上升、行拖延與侵害。
  2. The theory base of the lawsuit of the enforcement trace to source the civil trial. the object of the lawsuit of the enforcement is maily set apart two : one is the disputes between excution creditor and the excution debtor about whether or not the debt has been set off ; postponed ; died out after the judgment of the debt. this course of the condition lies that the judgement is delayed the reality of the case. another condition is that the stranger proposes right to the excution target. this course of the condition lies that the judgement of adversely proceeding is different to the reality of the case. the lawsuit of the enforcement can adjust the difference and can make the judgement showing no difference to the reality

    行異議之訴處理對象主要存在於兩種情況下:一種是被行人與申請行人之間就行依據所載在確定后是否已經消滅、延緩或者出現其他使行受阻情況議,這種情況存在根源在於訴訟所解決事實議相對于客觀事實發展往往有著一定滯后性;另一種是行第三人對行標主張,與申請行人、被行人產生議,這種情況出現根源是訴訟貫徹當事人主義所帶來認定事實與客觀事實偏差。
  3. In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury shall be otherwise reexamined in any court of the united states, than according to the rules of the common law

    在習慣法訴訟,其價額超過二十美元,由陪審團審判應受到保護。由陪審團裁決事實,合眾國任何法院除非按照習慣法規則,不得重新審查。
  4. This thesis holds that the agricultural products exports assistant measures of the united states is characterized by global market strategy, many kinds of program, advanced management and perfect measures, highly beneficiary participation in decision - makings, good combination of function, power and responsibility, market - oriented decision - making and market competitive means in program application, carefully considering details in administering program

    本文認為美國農產品出口支持措施具有以下特點:全球市場戰略;項目種類繁多;管理先進,措施完善;政策制定和行過程益群體和公眾參與度高:政策行部門職能、力、責任相統一;政策制定和行以市場為導向,在項目申請運塒市場競手段;項目細節考慮很周密。
  5. The content of this part mainly includes the qualification of the settlor, the means that the settlor can create a trust with and the types a trust can be, as well as other detailed matters related to the trust property, and the legality of a trust, involving some issues close to the civil law and liable to be disputed, such as the protection to the creditor of the settlor, the enforcement of a trust, and whether the beneficiary can acquire the beneficial interest as a bona fide purchaser

    本部分內容主要涉及委託人資格、委託人有設立信託方式和類型,以及與信託財產、信託內容合法性等相關具體內容,其包括對委託人之債保護、信託強制行問題、受益人能否善意取得受益等與民法關系較為密切且容易產生問題。第三部分是對委託人在信託存續階段所享有及其限制討論。
分享友人