爵祿街 的英文怎麼說

中文拼音 [juéjiē]
爵祿街 英文
gerrard street
  • : 名詞1 (爵位) the rank of nobility; peerage 2 (古代飲酒的器皿) an ancient wine vessel with thr...
  • 祿 : 1. (古代稱官吏的俸給) official's salary in feudal china; emolument 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (街道; 街市) street 2. [方言] (集市) country fair; market
  1. Tseuk luk street from its junction with king fuk street

    爵祿街由其與景福交界處起,至同一交界以北約
  2. Tseuk luk street between yin hing street and tai yau street

    爵祿街介乎衍慶與大有
  3. The southern kerbside lane of tseuk luk street

    爵祿街由其與大有交界以東約
  4. Banning the left turn from choi hung road

    禁止由彩虹道南行左轉進入爵祿街
  5. The northern kerbside lane of tseuk luk street

    爵祿街由其與崇交界以西約
  6. Shung ling street between tseuk luk street and ning yuen street

    介乎爵祿街與寧遠
  7. Affected motorists are advised to follow tseuk luk street

    禁止由爵祿街西行左轉進入彩虹道。
  8. Tseuk luk street from a point about 65 metres west of its junction with

    爵祿街由其與崇交界以西約
  9. Choi hung road from a point about 60 metres south of its junction with

    彩虹道由其與爵祿街交界以南約
  10. From its junction with kam wing street to its junction with

    由其與錦榮交界處起,至其與爵祿街交界處止的路段。
  11. In case a candidate has doubt about his examination result and wishes to his answer sheet remarked, he may, within 14 days of the issue of the examination result notice, come in person to the overseas and professional examinations division at 17 tseuk luk street, san po kong to submit an application for re - checking of examination result for which a checking fee is payable

    考生若對其考試成績有任何存疑,須于考試成績通知單發出日期起計14天內,親身到九龍新蒲崗爵祿街17號,海外及專業考試部遞交核卷申請表,申請覆核其考試成績,並繳付核卷費用。
  12. The northern kerbside lane of tseuk luk street from its junction with

    爵祿街由其與彩虹道交界處起,至同一交界以東約
  13. The southern kerbside lane of tseuk luk street from its junction with

    爵祿街由其與彩虹道交界處起,至其與衍慶交界處止的南面路
  14. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 27 january 2007 to 30 april 2007, the section of king fuk street from its junction with tseuk luk street to its junction sam chuk street will be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    本人現行使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2007年1月27日上午10時起,至2007年4月30日止,景福由其與爵祿街交界處起,至其與三祝交界處止的路段,暫劃為全日24小時限制區。
分享友人