版權轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎnquánzhuǎnràng]
版權轉讓 英文
assignment of copyright
  • : 名詞1 (印刷用底版) printing plate; printing block 2 (書籍排印一次為一版) edition 3 (報紙的一...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 版權 : copyright
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. After defining the alienability of the property right in copyright, this part goes further to explore the scope problems of the assignment of copyright, such as the whole assignment and partial assignment of copyright, the assignment of future works, the time - limit for the assignment of copyright and the relationship between copyright and its physical carrier

    在明確了中的財產利可以的基礎上,進一步探討了版權轉讓的范圍,主要包括( 1 )的全部與部分問題。可以全部也可以部分,但賣絕是不合理的。
  2. The rapid development of technology on computer and satellite communication brings new questions and problems, which have to be answered and solved. after entering the world trade organization ( wto ), our country must comply with the duties stipulated on the trade - related aspects of intellectual property rights ( trips ) and amend the provisions. in 2001, china made amendments on the copyright law, and added provisions for copyright assignment on a contracted basis

    對于這一我國立法上的「新」事物,我國理論界有關研究還不象西方許多國家那樣系統與完善,而在實踐中存在大量的版權轉讓活動,又急需相關法律規范,加之我國加入世界貿易組織后與國際間貿易的日益增多,新技術革命給領域帶來新的客體和任務,這一切使得對版權轉讓制度的研究成為當務之急。
  3. After analyzing the reasons for the growth of this phenomenon, it concludes that the chinese copyright law before the 2001 amendment constrained the development of the market of books by taking copyright license as the only choice, and the amended copyright law which introduced the system of assignment of copyright, will facilitate and enhance the participation of china ' s publishing houses in the international copyright trade

    2 、版權轉讓的公示方式。主要闡述了版權轉讓公示的必要性,介糾了國外版權轉讓的上要公示方式,指出我國法律未規定公示方式,不利t保護受人及第二人利益。 3 、作者不侵擔保。
  4. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品的全部力、名稱和益,的相關登記和申請,其中的任何續約和延期,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、稅、賠償、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關利,出售、出給公司、公司的繼承人和接任者。
  5. The first part defines the concept and nature of the assignment of copyright and clarifies the differences between the assignment of copyright and other relevant concepts related to the assignment of copyright, such as " transfer of copyright ", " licensed use " and " assignment of neighboring right "

    第一部分概要地論述了版權轉讓的含義及本質,並明析了與版權轉讓相聯系的「移」 、 「許可使用」 、 「鄰接」等相關概念及其與版權轉讓的區別。
  6. The firm renders full range of legal services for trademark, patent, copyright, trade secrets, unfair competition, customs protection, intellectual property litigations and commercial investigation for both domestic and foreign clients in china or throughout the world

    本公司的業務范圍主要涉及商標、專利、的國內外注冊、續展、變更、許可、、爭議、侵訴訟等;同時,本公司還為企業提供知識產策劃、企業形象策劃、侵調查、打假、海關備案及其他與知識產有關的法律咨詢服務。
  7. Our business includes trademark / patent / copyright register application agent in country and oversea, time - extend application agent, modify application agent, permitted use application agent, cession application agent and tortious suit ltc ; meanwhile we offer enterprise intellectual property hatch advice, brand extent hatch advice, tortious investigation and other law counseling about intellectual property

    本公司的業務范圍主要涉及商標、專利、的國內外注冊、續展、變更、許可、、爭議、侵訴訟等;同時,本公司還為企業提供知識產策劃、企業品牌策劃、侵調查及其他與知識產有關的法律咨詢服務。
  8. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作、商標、專利、專有技術及因為上述利的取得、行使、中的各類問題提供咨詢,起草合同及有關文件,代理進行專利申請,代辦商標注冊及計算器軟體登記,代理客戶因專利取得與撤銷、各種利被侵犯以及技術糾紛引起的訴訟活動。
  9. Legal affairs related to patent right, trademark right, copyright and technology secret ; technologic trade and technical transfer ; agency for litrgation and arbitration of cases related to intellectual property right

    專利、商標和技術秘密的法律事務部;技術貿易和技術;代理知識產案件的訴訟和仲裁。
  10. The second part reexamines the five theories from the perspective of the historic development of the system of assignment of copyright

    版權轉讓是指著作財產中的精神利不能
  11. In view of this, the paper analyses the copyright assignment from different aspects, such as the differences between assignment and licensing, differences between assignment of copyright and transfer of physical object, the academic dispute on the transmissibility of copyright and questions about the contract of copyright assignment and copyright trade

    鑒於此,本文就版權轉讓制度這一問題進行深入、系統的研究,分析、探討了版權轉讓涉及的基本理論問題、理論分歧與爭議根源、版權轉讓合同及版權轉讓貿易中的有關問題等等。在本文中,版權轉讓是指在貿易領域內通過合同形式財產
  12. In the third part, the contents of the assignment of copyright are discussed

    第二部分介紹了版權轉讓的內容。
  13. In china, it had not included in the copyright law until 2001

    因此,對版權轉讓制度的研究在我國有著比較現實的意義。
  14. The system of assignment of copyright is an important part of copyright legislation in many countries

    版權轉讓制度作為一項重要的利行使方式,在相當一部分國家的立法中占據重要位置。
  15. Finally, this part discusses the problem of coordination between the economic right in copyright, which is transferred after an assignment, and the spiritual right in copyright, which permanently r emains in the hands of the author

    ( 4 )與物質載體關系問題。版權轉讓的標的是中的各項專有,而不是作品附著的物質載體。
  16. Although there are stipulations for copyright assignment in the copyright law, lots of imperfections still exist in legislation and judicial practice. it is necessary for us to make a research on the copyright assignment

    版權轉讓制度進行深入系統的研究探討,對於我國完善立法,對于司法機關處理版權轉讓糾紛、開展國際貿易以及與國際慣例接軌都有重要的現實意義。
  17. In this part, five important issues are analyzed, including the form of assignment of copyright, the way of public summons of assignment of copyright, the author ' s non - infringement guarantee and the auction of copyright, the impact of the system of assignment of copyright on the market of books

    L 、關丁版權轉讓的形式。版權轉讓合同一股採取書面形式,許多國家都在法律中規定合同應明確的內容,計對版權轉讓合同與相關利保留的關系作出規定。
  18. This dissertation conducts a basic research on the fundamentals of the assignment of copyright, including its concept, nature and contents. particularly, on the basis of analyzing the knotty problems in the practice of the assignment of copyright, the dissertation makes several legislative suggestions for the purpose of further improving the system of assignment of copyright in china. the dissertation proceeds as follows

    試圖通過對版權轉讓概念的界定,從版權轉讓制度發展的過程出發,明確版權轉讓的具體內容,分析並解決版權轉讓的難題,在重點闡述版權轉讓中的幾個實務問題的基礎上,結合我國的立法,提出進一步完善我國版權轉讓制度的立法建議。
  19. After analyzing the different views on the nature of copyright in both the common law system and civil law system, this part expounds the different concepts and legal provisions of the assignment of copyright in both systems. it focuses on the legislation in common law countries such as the united states and the uk, civil law countries such as france, germany, the former soviet union and china

    從分析兩大法系對本質的不同認識入手,英美法系的法構築在「經濟價值觀」的基礎之上,大陸法系國家將「人格價值觀」作為其立法的哲學基礎,由於兩大法系對本質的不同認識,因而形成了不同的版權轉讓觀念和立法規定。
  20. Copyright assignment is an important part in the realm of international copyright trade, and is also an important system in many countries " national copyright law. along with the growth of the international copyright trade and the development of chinese economy, there are more and more copyright transactions

    雖然版權轉讓制度在許多國家已成定論,但在我國1990年《中華人民共和國著作法》中並未將其列入,直到2001年我國對《著作法》進行了修訂,才增加了有關版權轉讓的立法規定。
分享友人