牧次 的英文怎麼說

中文拼音 []
牧次 英文
makiji
  • : Ⅰ動詞(牧放) herd; tend Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (次序; 等第) order; sequence 2 [書面語] (出外遠行時停留的處所) stopping place on a jou...
  1. An oes with a large capacious head, good pigmentation, wall eye or brown eyes, nice length of neck, correct angulation of the front and rear legs, good lay of shoulders, good quality and texture to the coat, nice topline, strong truncated muzzle with correct bite, compact body with enough leg under them, sound movement with good side extension and so on and so on is what makes an oes an oes !

    翻譯:一個有大容量腦子,良好色素,藍色或者棕色眼睛,美好長度的脖子,角度正確的前後腳,好的層的肩,高質地的毛,美好的背線,強壯,短小,有適當咬合線的嘴,結構緊湊的身體,迴旋的聲音等等才是古的標準和特色。
  2. Plan, yanbian animal and husbandry bureau organized the training course at antu county of yanbian prefecture during sept. 6 - 15, 2006. the training was mainly on animal disease prevention and control on diagnosis and testing capacity, as well as the way of using and safe keeping vaccine

    按照中加動物健康北京項目辦的計劃,並得到該項目的資金支持,延邊州業管理局於2006年9月6日至15日,在安圖縣舉辦了一
  3. After going to court for their children s wrongdoings, the couple was so depressed that they both agreed to bring the kids to a church in the village and asked the minister to educate them in hopes that they would become better boys

    夫婦倆為了孩子的不良行為上法院之後,他們非常沮喪,一致同意把兩個孩子帶到村裡的教堂,請師幫忙管教,希望他們能變成好孩子。
  4. In terms of soil erosion control, the six models were in the order of desertation for natural restoration > pasture > chestnut plus honeysuckle > bamboo > cajan > common zenia, whereas in terms of the economic benefit, the order would be pasture > common zenia > bamboo > chestnut plus honeysuckle > cajan > desertation

    對水土保持最好的是自然拋荒,其草、板栗+金銀花、毛竹和木豆,最差的是任豆;經濟效益最好的是草,其是任豆、毛竹、板栗+金銀花和木豆,最差是自然拋荒。
  5. The first farmed cervid to display signs of cwd was an elk that fell ill in 1996 on a ranch in saskatchewan

    場中的鹿首出現慢性消耗病的徵兆,是1996年在加拿大薩克其萬省一處場的某隻麋鹿。
  6. In a second interview in the forest she warns the clergyman against chillingworth.

    另一,她同師在森林會面,便提醒師防備齊靈沃思。
  7. On that same occasion i learned, for the first time, from miss abbot s communications to bessie, that my father had been a poor clergyman ; that my mother had married him against the wishes of her friends, who considered the match beneath her ; that my grandfather reed was so irritated at her disobedience, he cut her off without a shilling ; that after my mother and father had been married a year, the latter caught the typhus fever while visiting among the poor of a large manufacturing town where his curacy was situated, and where that disease was then prevalent : that my mother took the infection from him, and both died within a month of each other

    就是這一回,我從艾博特與貝茜的文談中第一獲悉,我父親生前是個師,我母親違背了朋友們的意願嫁給了他,他們認為這樁婚事有失她的身份。我的外祖父里德,因為我母親不聽話而勃然大怒,一氣之下同她斷絕了關系,沒留給她一個子兒。我父母親結婚才一年,父親染上了斑疹傷寒,因為他奔走于副師供職地區一個大工業城鎮的窮人中間,而當時該地流行著斑疹傷寒。
  8. Also, pigs won a victory in florida : the passing of amendment 10, the first measure ever adopted in the united states that outlaws the confinement of animals on factory farms

    在佛羅里達州,豬寶寶也同樣贏得了勝利:佛州剛通過的第十條修正案,宣布在農場監禁動物為非法的行為,這是首在美國採行的一項措施。
  9. But when elizabeth told of his silence, it did not seem very likely, even to charlotte s wishes, to be the case ; and after various conjectures, they could at last only suppose his visit to proceed from the difficulty of finding any thing to do, which was the more probable from the time of year. all field sports were over. within doors there was lady catherine, books, and a billiard table, but gentlemen cannot be always within doors ; and in the nearness of the parsonage, or the pleasantness of the walk to it, or of the people who lived in it, the two cousins found a temptation from this period of walking thither almost every day

    她們東猜西猜,結果只有認為他這是因為閑來無聊,所以才出來探親訪友,這種說法倒還算講得過去,因為到了這個季節,一切野外的活動都過時了,待在家裡雖然可以和咖苔琳夫人談談,看看書,還可以打打彈子,可是男人們總不能一直不出房門既然師住宅相隔很近,順便散散步蕩到那兒去玩玩,也很愉快,況且那家人又很有趣昧,於是兩位表兄弟在這段作客時期,差不多每天都禁不住要上那兒去走一趟。
  10. This spring, at the birth season of new lambs, when we once again visited the piloting households to get to know the latest situation, the herders of four households unanimously said, this year, either for the sake of feedstuffs or for the sake of good float grass, the sheep somehow produces very abundant milk

    今年春天接羔季節我們再來到示範戶家中了解接羔情況時,四戶示範民都不約而同地反映「今年不知是飼料的緣故還是水草好的事,羊的奶子非常多,往年小羊羔都吃不飽今年吃飽了。 」
  11. Through a number of recording tours, pastoral songs " of india, spell casting from sadoo ", orrudindedou " / batokin " which are string instruments of mongolia, gamelan ", ketiak " and jegoku " of bali were recorded

    他們帶著數字錄音機,獨自多到達印度山區,蒙古大草原和巴厘島的村莊,搜集了包括反映印度的「歌」 (據說被印度的聖人下過咒) ,蒙古的馬頭琴之類弦樂器以及巴厘島的家麥蘭等演奏的樂曲。
  12. More labrador retrievers were licensed than any other breed, followed by pit bulls, shih tzus and german shepherds

    純種狗中以拉布拉多尋物獵犬居多,其是美洲鬥牛犬西施犬和德國羊犬。
  13. If the cathedral of the good shepherd is the oldest catholic church in singapore, which one comes after it

    如果好大教堂是新加坡老的教堂,那麼其是哪個教堂?
  14. The parish council should at least once a year convene district - wide meetings or forums, inviting church institutions schools, social centres, hospitals, etc. to send delegates to attend, for the purpose of strengthening communication and developing collaboration

    堂區民議會至少每年一召開社區性的擴大會議或座談會,邀請區內的教會機構學校社區中心醫院等派代表出席,加強溝通,商討合作。
  15. The army finally recognized the usefulness of german shepherd dogs during the first world war

    (特別是德國)軍方在第一世界大戰期間認可了德的功用。
  16. No crisis, apparently, had supervened ; and there was nothing left for her to do but to continue upon that starve - acre farm till she could again summon courage to face the vicarage. she did, indeed, take sufficient interest in herself to throw up her veil on this return journey, as if to let the world see that she could at least exhibit a face such as mercy chant could not show

    顯然,什麼危機也沒有發生現在她只好再回到那塊饑餓的土地上的農場里去謀生了,去等待她再聚集勇氣面對師住宅的時候了,除此而外,她已經沒有什麼好做的了,在回家的路上,她確實對自己產生了足夠的興趣,掀開了臉上的面紗,彷彿是要讓世界看一看,她至少可以展示出梅茜羌特展示不出來的容貌。
  17. The curate might set as many chapters as he pleased for catherine to get by heart, and joseph might thrash heathcliff till his arm ached ; they forgot everything the minute they were together again : at least the minute they had contrived some naughty plan of revenge ; and many a time i ve cried to myself to watch them growing more reckless daily, and i not daring to speak a syllable, for fear of losing the small power i still retained over the unfriended creatures

    盡管副師隨心所欲地留下多少章節叫凱瑟琳背誦,盡管約瑟夫把希刺克厲夫抽得胳臂痛,可是只要他們又聚在一起,或至少在他們籌劃出什麼報復的頑皮計劃的那一分鐘,他們就把什麼都忘了。有多少我眼看他們一天比一天胡來,只好自己哭,我又不敢說一個字,唯恐失掉我對于這兩個舉目無親的小傢伙還能保留的一點點權力。
  18. From the beginning of 1992 to the end of 1994, the pla conducted its first large - scale demining operation in the border areas of yunnan province and the guangxi zhuang autonomous region, cleared a total of over one million landmines and explosive devices and destroyed nearly 200 tons of disused or de - activated ammunitions and explosive devices, covering an area of 108 square kilometers with over 170 border trade passes and ports re - opened, and over 30, 000 hectares of farmland, pasture and mountain forests restored

    1992年初至1994年底,中國軍隊在雲南省和廣西壯族自治區邊境地區,組織實施了第一大規模掃雷行動,共排除各種地雷和爆炸物100多萬枚,銷毀廢舊彈藥及爆炸物品近200噸,完成掃雷面積108平方公里,打通邊貿通道、口岸170多個;恢復棄耕地、棄荒場和山林3萬多公頃。
  19. Mr. liu guiqiu, deputy head of animal husbandry bureau of yanbian prefecture was holding the training

    業管理局副局長劉貴秋先生主持了此培訓。
  20. Officials with the local animal husbandry bureau and township leaders have lent great support to the training program, reiterating that the training is just what the local herdsmen urgently need

    培訓工作得到了當地畜局及蘇木領導的大力支持,他們也一再表示,加拿大專家們所講授的內容正是當地民所迫切需要的。
分享友人