特威語 的英文怎麼說
中文拼音 [tèwēiyǔ]
特威語
英文
twi-
When general eisen - bower was commanding the u. s. forces in the euro - pean theatre, he saw hitler ' s autobahns and said to himself, " what a nifty way to move military equip - ment around the country
當艾森豪威爾將軍在歐洲戰區統領美國軍隊時,看見了希特勒的高速公路,他自言自語道: 「用這種方式在全國范圍內運輸軍需品多好啊。It is one of the celtic family of languages and is closely related to scots gaelic, welsh and breton
它屬于凱爾特語系,與英格蘭語、蓋爾語、威爾士語和布列塔尼語關系密切。Jonathan swift ( 1667 - 1745 ) by most reckoning is the best english - language satirist ever, and one of the world ' s greatest as well
喬納森?斯威夫特( 1667 1745 )一般都認為是歷史上最好的英語諷刺作家,也是世上最偉大的諷刺作家之一。The name stephenson or stevenson is said to signify, in the norse tongue, the son of steeve, or the strong ; and certainly the subject of this story exhibited, in a remarkable manner, the characteristic quality of his family
斯蒂芬森或斯蒂文森姓氏據說在挪威語中意味著「英勇之子」 ,當然,本傳記的主題就是以一種獨特的方式展示這一家族獨具特色的意志品德。" but if someone is from a different culture and wants to register a name that sounds like a swear word in english then we do advise them of that.
但倫敦威斯敏斯特區戶籍辦公室主任卡芙卡特說, 「如果有來自不同文化背景的父母,為他們的孩子取英語臟話為名,我們還是會勸止的。 」As a special group of ewenki ethnic minority, with a population of 232, they speak olguya dialect, a branch of manchu tungus language family. according to the historical documents, as early as back in 2000 bc, their ancestors already lived in wender forest tundra, over of nibuchu river, north - east part of out baigal lake and baigal lake from 16th century to the mid - 17 century, following wild deer, they came to the area near weile river, branch of lena river and weitmu, north - west of baigal lake. during 18th century, along silik river, this group of people reached big sin ' an mountain. the rich natural resources there became the sources of their livelihood
馴鹿鄂溫克人是指居住在內蒙古自治區呼倫貝爾市所轄根河市敖魯古雅鄂溫克民族鄉的鄂溫克人,史稱「使鹿部」 ,使用的語言是滿?通古斯語族鄂溫克語敖魯古雅方言,人口在2001年鄉統計為232人,是我國鄂溫克族中的獨特群體。據史書記載,馴鹿鄂溫克人的祖先在公元前2000年就居住在外貝加爾湖和貝加爾湖東北部尼布楚河上游的溫多山林苔原高地。到了16世紀至17世紀中葉,他們追隨野生馴鹿至貝加爾湖西北列拿河支流威呂河和維提姆河一帶。Let s talk in english production manager and tv host. billy and his wife, yen - ling, have a little girl named annabelle
格蘭特由林威廉飾演,他是大家說英語的製作經理和電視節目主持人,威廉和太太燕玲有一個小女兒謙柔。Abstract : physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance
文摘:身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一術語的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術語.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配Physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance
身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一術語的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術語.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配It includes the two at classical germanic languages such as english, german, dutch, and swedish ; the romance languages such as italian, french, spanish, and portuguese ; the celtic languages such as welsh and gaelic ; the slavic languages such as russian, languages, lithuanian and latvian ; the iranian languages such as sanskrit and hindi ; and other miscellaneous languages such as albanian and armenian
它包括兩大最古典的語言,拉丁語和希臘語;日耳曼語族諸如英語、德語、荷蘭語和瑞典語;羅曼語族如義大利語、法語、西班牙語和葡萄牙語;凱爾特語族如威爾士語和蓋爾語;斯拉夫語族如俄語、波蘭語、捷克語和塞爾維亞一克羅埃西亞語;波羅的海語族如立陶宛語和拉脫維亞語;伊朗語族如波斯語和普什圖語;印度語族如梵語和印地語;另外還有其它各種語族如阿爾巴尼亞語和亞美尼亞語。It includes the two great classical germanic languages such as english, german, dutch, and swedish ; the romance languages such as italian, french, spanish, and portuguese ; the celtic languages such as welsh and gaelic ; the slavic languages such as russian, languages, lithuanian and latvian ; the iranian languages such as sanskrit and hindi ; and other miscellaneous languages such as albanian and armenian
它包括兩大最古典的語言,拉丁語和希臘語;日耳曼語族諸如英語、德語、荷蘭語和瑞典語;羅曼語族如義大利語、法語、西班牙語和葡萄牙語;凱爾特語族如威爾士語和蓋爾語;斯拉夫語族如俄語、波蘭語、捷克語和塞爾維亞一克羅埃西亞語;波羅的海語族如立陶宛語和拉脫維亞語;伊朗語族如波斯語和普什圖語;印度語族如梵語和印地語;另外還有其它各種語族如阿爾巴尼亞語和亞美尼亞語。As institutional representatives, questioners in courtroom trials are conscious of their own position and therefore constantly adapt the questioning to their institutional power by resorting to intimidation and topic management whenever the respondents attempt to hide the truth or excuse themselves. from the data collected for the present study, we also find three strategies catering to psychological motivations, which include repetition, reformulation and juxtaposition. by means of these strategies, questioners can realize their specific communicative goals in courtroom interaction
這三類程序性問句的合理使用能更好地實現庭審提問莊嚴、公正和高效的機構目標nnstitutionalgoal人在庭審提問過程中,當被提問者企圖掩蓋真相或為自己開脫罪責時,提問者藉助于威脅言語行為或對話題的控制來順應機構權力以便維護自己作為機構代表的特殊地位與權威、獲得所需信息。Secondly, in the road to realize, we must give expression to literature education in chinese course standard ; and to certain literary when edit the textbook ; and we must turn teaching from teacher - center to interactive model between teachers and students ; and when analyzing works of literature, we must turn from authority and u se modern science and technology medium serve for literature education ; and we must improve quality of teacher, especially literary training too
從實現的途徑來看,要在語文課程標準中體現文學教育的地位;在教材的編寫中體現一定的文學性;教學要從教師為中心向師生雙向交流轉變;對作品的解讀要從權威、中心說走向意義理解的多元化;運用現代科技手段輔助文學教學;提高教師素質,特別是提高教師的文學素養。Read either way, swift ' s genius as a writer of english cannot be denied
不管讀者怎麼看這本書,斯威夫特身為英語作家的天分是不容置疑的。" the european parliament is the one place you ca n ' t expect people to speak a foreign language, " patrick twidle, who is in charge of recruiting new interpreters, says
負責招聘翻譯的帕特里克特威德說: 「在歐盟議會不要期望大家講一種外語。 」A resolution was passed on enforcing sanctions upon iraq, which extends support to kuwait in safe - guarding its sovereignty
通過一項經濟制裁伊拉克的決議,旨在支持科威特捍衛自己的主權。 (表示目的的狀語從句) 。Students at the school are being offered extra lessons in sindarin - - a form of elvish based on welsh sounds and invented by tolkien, a former professor in ancient languages at oxford university
這所學校的學生將有一門特別的辛達林課程;托爾金是前牛津大學古代語言學系的教授,辛達林即是他以威爾斯語為基礎,創造出的一種精靈語Born in california and raised by immigrant parents from mainland china, liu is currently an associate professor of english at william paterson university and on the core faculty of the mfa writing program at bennington college
在加利福尼亞出生的劉悌摩生長于中國大陸移民來美的父母家庭,目前是威廉帕特森大學的英語副教授,同時也是柏林頓學院的mfa創作班的核心教員。Vili is an ideal place for someone who likes to make a career teaching english, and grow with the institute
如果你有意從事英語教育事業,威特爾外語是你最佳的選擇,我們期待和你一起成長!Over the years a range of specialist organisations have joined the institution, giving it the diverse strengths it has today in subjects such as teacher training, architecture, engineering and history
特色服務格林威治大學商學院具有一些重要的特色,她以學院為基礎,對在校學生自始至終提供專門的英語幫助,並有講中文的老師負責的以中國學生為主要服務對象的「特別服務臺」 。分享友人