特權享有物 的英文怎麼說

中文拼音 [quánxiǎngyǒu]
特權享有物 英文
perquisite
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 特權 : privilege; prerogative
  1. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:定財產利的轉移;在債務人不履行債務時,債人可以確定地取得所;債務人通過履行債務而贖回擔保利,同時債人負交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只購房人(按揭人)與銀行。
  2. Before the buyer has fulfilled the requirement, the seller has the ownership of the object and the buyer has expectant right on the object. the buyer ' s expectant right limits the use of the seller ' s ownership. neither the seller nor the buyer has the right to resale the object

    在所保留買賣中,在買受人完成定條件前,出賣人對標的,買受人對標的期待,且買受人的期待限制了出賣人的所的行使。
  3. Priority, in a narrow sense, is the precedent right in compensation that the claimants of certain special financial claims enjoy on the part or all of the debtor ' s property, which includes the general priority and special priority

    優先種債的債人依法的就債務人的總財產或定財產價值優先受償的利,包括一般優先別優先。優先性質上屬於法定擔保
  4. The term " real right " as mentioned in the present law means the exclusive right of direct control over a specific res enjoyed by the holder in accordance with law, including ownership, usufractuary right and real rights for security

    本法所稱,是指利人依法對定的直接支配和排他的利,包括所、用益和擔保
  5. Although mortgage may use the property mortgaged continuously, mortgagee has dominant right on particularily mortgaged property, and what ' s more, mortgagee has right to get in priority compensation from the money received from selling of the property

    因抵押不轉移佔,使抵押人可繼續使用抵押,抵押人對定的抵押財產支配。故抵押人對抵押變價后的價值優先受償的利,構成了抵押點。
  6. The liability for the expenses incurred outside macao, relating to medical, surgical and pharmaceutical assistance, nursing attendance, hospitalization and to transportation or repatriation, shall be expressly stated in the policy schedule ( in the absence of such provisions in the policy schedule, those expenses or liabilities thus arisen would not be compensable )

    對在澳門以外所作之醫療、外科及藥療理、護理服務、住院及交通運輸或送返原地方面之開支之責任,應明示規定於保險單之約條件中(如保險單內無相關規定,則所開支及利將不能獲得賠償及) 。
  7. The liability for the expenses incurred outside macao, relating to medical, surgical and pharmaceutical assistance, nursing attendance, hospitalization and to transportation or repatriation, shall be expressly stated in the policy schedule in the absence of such provisions in the policy schedule, those expenses or liabilities thus arisen would not be compensable

    對在澳門以外所作之醫療、外科及藥療理、護理服務、住院及交通運輸或送返原地方面之開支之責任,應明示規定於保險單之約條件中(如保險單內無相關規定,則所開支及利將不能獲得賠償及) 。
  8. Men of privilege without power are waste - material. men of enlightenment without influence ate the poorest kind of rubbish

    而無力量的人是廢,受過教育而無影響的人是一堆一文不值的垃圾。
  9. Pre - emption refers to the privilege granted by law or contract to purchase the object in advance of the third party of same conditions

    優先購買是指定人依照法律規定或者合同約定而的在出賣人出賣其標的給第三人時,得以同等條件優先於他人而購買的利。
  10. 1 if under the contract the buyer is to specify the form, measurement or other features of the goods and he fails to make such specification either on the date agreed upon or within a reasonable time after receipt of a request from the seller, the seller may, without prejudice to any other rights he may have, make the specification himself in accordance with the requirements of the buyer that may be known to him

    如果買方應根據合同規定訂明貨的形狀大小或其它徵,而他在議定的日期或在收到賣方的要求后一段合理時間內沒訂明這些規格,則賣方在不損害其可能的任何其它利的情況下,可以依照他所知的買方的要求,自己訂明規格。
  11. Valuation - analytically and real evidence - analytically, this dissertation carries out a systematic study on pre - emptive right from the perspective of jurisprudence and social science, coming straight to the point in the first chapter that from the angle of the history and law - and - economics, pre - emptive right incubates from its reasonable prusdence support and good social functions ; pre - emptive right is a civil privilege entitling the subject in specie to the first chance for purchasing the object ; and pre - emptive right is an expective right, a real right and a right in forms with attached condition

    本文運用價值分析方法和實證分析方法,從法理和社會功能的角度,對優先購買問題進行了系統的研究。第一部分就統領全篇地指出:從優先購買的歷史發展和法律經濟學的角度來看,優先購買的存在價值來自其強大的社會功能和合理的法理基;優先購買作為一種定主體依法所的在同等條件下優先於他人購買標的利,在法律性質上為期待、附條件的形成
分享友人