特羅特斯 的英文怎麼說

中文拼音 [luó]
特羅特斯 英文
trotters
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 羅特 : roett
  1. In nine years of living just outside siena, aaron jastrow had never attended a palio.

    埃倫傑在錫耶納近郊住了九年,卻一次也沒看過賽馬。
  2. Russian hot air balloon flies over the golden crosses of the orthodox church during the annual international aerostatic championship at dmitrov, about 60 kilometers from moscow, 21 august 2004

    8月21日,在距俄首都莫科約60公里的德米夫,一隻代表俄參賽的熱氣球從一座東正教教堂的塔尖飛過。
  3. A russian hot air balloon flies over the golden crosses of the orthodox church during the annual international aerostatic championship at dmitrov, about 60 kilometers from moscow, 21 august 2004

    8月21日,在距俄首都莫科約60公里的德米夫,一隻代表俄參賽的熱氣球從一座東正教教堂的塔尖飛過。
  4. Besides, she added, a message might possibly come from mr. rochester when she was undressed ; et alors quel dommage

    此外,她還說也許她解衣時,先生會讓人捎來口信, 「 etalorsqueldommage ! 」
  5. Whereupon i told her not to mind his badinage ; and she, on her part, evinced a fund of genuine french scepticism : denominating mr. rochester un vrai menteur, and assuring him that she made no account whatever of his contes de fee, and that du reste, il n y avait pas de fees, et quand meme il y en avait : she was sure they would never appear to him, nor ever give him rings, or offer to live with him in the moon

    因此我告訴她別去管他的玩笑了。而她卻顯示了豐富道地的法國式懷疑主義,把先生稱作「 unvrai menteur 」 ,向他明確表示她毫不在乎他的「 contes de fee 」還說「 du reste , il n y avait pas de fees , et quand meme il y en avait 」 ,她敢肯定,她們也決不會出現在他面前,也不會給他戒指,或者建議同他一起住在月亮上。
  6. The eyes of werner beck strangely flashed at jastrow, and his voice quavered.

    維爾納貝克的眼睛對著傑異樣地閃閃發光,聲音也顫料了。
  7. After morning strategizing, the marines head to greece, a bedroom community on the outskirts of rochester

    經過早晨戰術演練,海軍陸戰隊出發前往希臘社區,同樣位在市市郊。
  8. In his spiritual home, havana, allende received an ecstatic welcome befitting the first head of a latin american country to visit cuba since castro's rise to power.

    阿連德在他精神上的故鄉哈瓦那受到了作為卡上臺以來第一位訪問古巴的拉美國家首腦所應得到的盛大歡迎。
  9. I knew mr. rochester ; though the begrimed face, the disordered dress his coat hanging loose from one arm, as if it had been almost torn from his back in a scuffle, the desperate and scowling countenance the rough, bristling hair might well have disguised him

    我知道這是先生,盡管污穢的臉,散亂的服飾在一條胳膊上他的外衣垂掛著,好象在一場搏鬥中幾乎是從背上撕了下來似的,絕望陰沉的臉容粗糙直豎的頭發,完全可以叫人無法辨認。
  10. Mr. rochester continued, hardily and recklessly : bigamy is an ugly word ! - i meant, however, to be a bigamist ; but fate has out - manoeuvred me, or providence has checked me, - perhaps the last

    先生厚著臉皮毫不在乎地說下去。 「重婚是一個醜陋的字眼!然而我有意重婚,但命運卻挫敗了我,或者上天制止了我一也許是後者。
  11. Yes, there is your " boite " at last : take it into a corner, you genuine daughter of paris, and amuse yourself with disembowelling it, said the deep and rather sarcastic voice of mr. rochester, proceeding from the depths of an immense easy - chair at the fireside

    「是的,你的boite終于到了,把它拿到一個角落去,你這位地道的巴黎女兒,你就去掏你盒子里的東西玩兒吧。 」先生用深沉而頗有些譏諷的口吻說,那聲音是從火爐旁巨大的安樂椅深處發出來的。
  12. You look at the first line of coaches in europe and almost everybody has had to the luck be european champion once ? lippi, capello, ancelotti, myself, rijkaard, ferguson, benitez, del bosque

    你看那些歐洲一流的教練,幾乎每個人都有獲得歐洲冠軍的命? ?里皮,卡佩,安切洛蒂,我自己,里傑卡爾德,弗格森,貝尼,博克。
  13. At groote schuur hospital in cape town, south africa, a transplant team headed by christiaan barnard carries out the first heart transplant on a human ( 53 - year - old louis washkansky )

    年在南非開普敦的赫基醫院,巴納德醫生帶領下的一個移植醫療小組完成了人類首次心臟移植手術( 53歲的路易?沃施堪蓋) 。
  14. A sea god who could change his shape at will

    一個能任意改變自己外形的海神
  15. He went as far as assistant manager at big lots

    他一直做到大超市的經理助理
  16. You toid me about piechowski

    你告訴了我佩
  17. Just like the kids on the astroturf in blakelaw yesterday afternoon, in fact

    昨天下午在阿夫耐綸草皮的歐文就像個孩子般的高興。
  18. Amid the excitement surrounding the birthday celebrations, the queen ' s cousin, margaret rhodes, said that she is " perfectly sure " the monarch will never

    生日慶祝宴會的氣氛十分歡愉,女王的堂妹瑪格麗說,她「非常肯定」女王不會退位。
  19. Amid the excitement surrounding the birthday celebrations, the queen ' s cousin, margaret rhodes, said that she is " perfectly sure " the monarch will never abdicate the throne

    生日慶祝宴會的氣氛十分歡愉,女王的堂妹瑪格麗?說,她「非常肯定」女王不會退位。
  20. I left my job at big lots

    我離開了大超市
分享友人