特長貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎnghuò]
特長貨物 英文
lengthy cargo
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 特長 : what one is skilled in; strong point; special skill; speciality; domain
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Where, by a peril insured against, the voyage is interrupted at an intermediate port or place, under such circumstances as, apart from any special stipulation in the contract of affreightment, to justify the master in landing and re - shipping the goods or other movables, or in transshipping them, and sending them on to their destination, the liability of the insurer continues notwithstanding the landing or transshipment

    如果由於承保危險使航程在中途港或中途某地中斷,除了運輸合同中的任何殊規定之外,在船有將或其他動產卸下及重裝,或轉船運往其目的港的正當理由的情況下,保險人應繼續承擔責任,盡管發生了該卸岸或轉運。
  2. Duty - paid goods imported that the description, quality, state or condition not in accordance with the contract of sale or damaged in transit and subsequently destroyed in hksar or returned to the supplier outside hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise

    品說明、品質、狀態或狀況與合約不符或於過境時受到損毀及在海關關同意下遭銷毀,或已退還予香港別行政區以外的供應商之進口已完稅品;
  3. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果船舶的損壞是在裝或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的船、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、料和港口費用不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  4. Is suitable in deposits the long material, the plate, the annular material and the irregular cargo, bracket but one - sided or two - sided, this kind of bracket has the structure to be dexterous, carrying capacity good characteristic

    適用於存放料、板材、環型料和不規則的,懸臂可是單面或雙面,這種懸臂具有結構輕巧,載重能力好的點。
  5. A term commitment ( usually one year or more ) to a supplier for certain goods or services over a predetermined period of time at predetermined prices, or at prices to be determined based on market or other conditions

    針對定的與勞務,于預定的期間,以預定的價格,或以最惠客戶的價格,亦或以因市場或其因他條件等須修訂的價格,給予供應商的一項承諾(通常一年或更) 。
  6. As a main application field of data mining, retailing has stored huge amount of data on sales, customer shopping history etc. and the amount of data is still rising, especially with the popularity and convenience of web shopping and electronic business

    零售業作為數據挖掘的主要應用領域,積累了大量的銷售數據,顧客購買歷史記錄,進出,消費與服務記錄等。其數據量在不斷的迅速膨脹,別是由於日益增的web或電子商務上的商業方式的方便和流行。
  7. The paper analyses the transportation flows of main five kinds of cargoes in coast and inland water systems. the distributing characteristic of sources influences the transportation flows of cargoes in deeply degree, so firstly, the paper introduces the sources distributing characteristic of coal, mineral building material, petroleum, metalores and nonmetal ores

    資源的分佈徵在很大程度上決定著我國大宗的運輸流向,論文論述了煤炭、金屬礦石資源在我國的分佈狀況以及石油工業的基本布局,分析了煤炭、石油、金屬礦石和礦建材料以及非金屬礦石等大宗在沿海、珠江水系和江水系運輸的主要流向。
  8. The main research contents are as follows. 1 ) the characteristics of semi - process industry based on make - to - order are studied, which means that the purchase tune is long while the due date is short, the working procedures are successive and discontinuous. then the general structure of production system based on make - to - order mode in semi - process industry is put forward, which includes estimate of the dynamic finite resources, evaluation of the order based on rough capability balance, material requirement planning, production plan, order tracing, collection and feedback of the local data etc. they all together form an integrated and closed loop system as a whole

    研究的內容主要包括: 1 )研究了半流程製造業面向訂單生產模式具有的采購期、交期短和工序連續但工序間可間斷的點,並基於此提出了適應半流程製造業面向訂單生產的系統總體結構,其主要內容包括動態有限資源能力評價、基於初能力平衡的訂單評估、料需求計劃和生產作業計劃、以及訂單跟蹤和現場數據的採集和反饋等,它們在總體上形成了一個集成的和閉環的系統。
  9. They include the beijing - lufthansa friendship shopping center, cvik shopping center, international trade center, beijing department store, xidan market, chang an market and blue island building. these highly - modernized shopping malls, along with many century - old beijing shops, formed a commercial system which has contributed toward the prosperity of the city

    燕莎友誼商城賽中心國際貿易中心百大樓西單商場安商場藍島大廈等一大批現代化商業設施與久富盛名的「老字號」商場匯成了興旺發達繁榮發展的商業網路。
  10. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果船舶的損壞是在裝或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的船、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、料不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  11. Finally, these departments ca n ' t establish the information system and logistic system which can quick respond to the customers relate to cost. quality deliverable our country economy system is changing, it is changing from socialism planning economy to market economy. it is very important for us to research the supply chain management, we can learn from the foreign country " s enterprise practice. our goal of use of scm is controlling inventory, improving supply quality and strengthening the competitive capability

    我國航空企業別是材料采購在傳統計劃體制與運作模式下,多數是自成一個封閉系統,不重視對供應鏈的管理;製造商、供應商和經銷商缺乏期合作的戰略夥伴關系,相互之間缺乏以信任和共同獲利為基礎的價值鏈,沒有形成滿足顧客在成本、質量、交時間等方面的要求而反映敏捷的流和信息流。我國正在由計劃經濟體制向市場經濟體制轉變,研究國外近來發展迅速的供應鏈管理理論與方法並應用於gj航空公司的實際,對控制庫存、提高服務水平、增強市場競爭能力,有重要的現實意義。
  12. Mainly the sea transports international trade goods. the sea transportation is of bigger - volume capacity and cheaper than the airport and railway, but the goods are confronted with more risks because of long distance and long time to transport

    國際貿易主要是通過海上運輸完成的,海上運輸與航空、鐵路等運輸方式比較有其獨的優勢:海上運輸運量大、費用低,但是由於海洋運輸時間、路程遠,面臨的風險很大。
  13. According to it, the following facts, which are difficult to explain in line with what is in the economics textbook, are consistently analyzed and interpreted continual falling of the consumption propensity of residents in china since 1990s ; the reason the value of m2 / gdp is much higher in china than other countries in the world at the corresponding period ; the causes of deflation in china ; the reason the macroeconomic policies, especially monetary policy, fail to work ; the reason the growth both output and price level comes into being instead of stagnation when the price of oil rises ; the reason the two objectives of monetary policy failed to accomplish simultaneously ; the stability of macro - economy in the case of controlled interest rate and exchange rate at the end of this thesis, some suggestions are put forward to accomplish the continually rapid growth for chinese economy, starting the rising of consumption with fiscal policy, ensuring the stable operation of macro - economy with monetary policy, and facilitating the adjustment of economic structure with industrial policy

    本文從轉型期中國經濟的具體實踐出發,在對微觀經濟主體居民和企業的行為徵和經濟運行的宏觀背景進行歸納和抽象的基礎上,結合宏觀經濟理論的最新發展,建立了一個轉型期中國宏觀經濟分析的理論框架,先後分析和解釋了? 20世紀90年代以來我國居民消費傾向的持續下降; ? 20世紀90年代以來中國的m _ 2 / gdp為何遠遠高於同期世界其它國家; ?通緊縮的成因; ?宏觀調控政策尤其是幣政策效用受阻的原因; ?為何在石油價格上漲的情況下,我國沒有出現「滯脹」 ,而是出現了價水平和增率的「雙增」 ; ?幣政策的兩個目標無法同時實現的原因,以及?利率管制下經濟運行的穩定性等這些按照經濟學教科書難以解釋的現象。論文最後建議,以財政政策啟動消費、以幣政策保障宏觀經濟的平穩運行、以產業政策促進經濟結構的調整,實現我國經濟的持續快速發展。
  14. The seller shall have the equipment strongly packed and shall take measures according to international commercial practice to protect it from moisture, rain, corrosion ( except steel deliveries ) and shock according to its individual shapes and special features so as to withstand the necessary handling, loading and unloading as well as long - distance sea and inland transportation to ensure the equipment ' s safe arrival at the sites without any damage or corrosion ( except steel deliveries ) under the conditions stated under clause 5. 7

    賣方應按照國際貿易慣例根據自身形狀徵將其包裝牢固,使之避免潮氣、雨水、腐蝕(鋼材交付不在此例)和振蕩,並能夠經受途海陸運輸中的裝卸,確保設備不會損壞和腐蝕(鋼材交付不在此例) ,使之符合5 . 7款所規定的狀況。
分享友人