狂亂之 的英文怎麼說

中文拼音 [kuángluànzhī]
狂亂之 英文
frantic
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • 狂亂 : derangement; frenzied; mad狂亂褶皺 wild fold
  1. It is not easy for me to express how it mov d me to see what extasy and filial affection had work d in this poor savage, at the sight of his father, and of his being deliver d from death ; nor indeed can i describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat and out of the boat a great many times : when he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father s head close to his bosom, half an hour together, to nourish it ; then he took his arms and ankles, which were numb d and stiff with the binding, and chaffed and rubbed them with his hands ; and i perceiving what the case was, gave him some rum out of my bottle, to rub them with, which did them a great deal of good

    同時,我又把酒瓶掏出來,叫星期五給這可憐的野人喝兩口。那野人喝了酒,又聽見自己已經獲救,不覺精神為一振,居然馬上坐了起來。不料,星期五一聽見他說話,把他的臉一看,立刻又是吻他,又是擁抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫接著又是一個勁兒地舞,大聲唱歌然後又是大哭大嚎,又是扭自己的兩手,打自己的臉和頭,繼而又是高聲大唱,又是舞,活像個瘋子。
  2. Yesterday ' s 12 - 0 victory over the angels was another yankee doodle slugfest, the latest reminder of how explosive this lineup can be, and it had the stadium buzzing

    昨天以12比0大勝天使更是一場混屠殺,再次提醒大家絕不能忽視洋基打線的爆發力,而當時全場更為騷動。
  3. In the streets the lively crowd is dressed in the most fantastic costumes - gigantic cabbages walk gravely about, buffaloes heads below from men s shoulders, dogs walk on their hind legs ; in the midst of all this a mask is lifted, and, as in callot s temptation of st. anthony, a lovely face is exhibited, which we would fain follow, but from which we are separated by troops of fiends. this will give a faint idea of the carnival at rome

    在這種種紛嘈雜中,一隻假面具向上揭了一下,象卡洛的聖安東尼誘惑里所描繪的那樣,露出了一個可愛的面孔,你本來很想釘梢上去的,但忽然一隊魔鬼過來把你和她沖散了,上述的一切可以使你對于羅馬的歡節有一個大概的了解。
  4. I'm in pretty good shape, i think, all told, if the money element of this town doesn't lose its head and go wild.

    我想,總,倘若城裡的金融界不是昏,我情況還不太狼狽。
  5. As the shining stars were to the heavy candle in the window, so was rachael, in the rugged fancy of this man, to the common experiences of his life.

    在這個人的的幻想中,瑞茄跟他一生的平凡經歷對比起來,恰如那燦爛的星斗跟窗臺上那枝半明半滅的蠟燭對比起來一樣。
  6. Then he went tearing around the house again spreading chaos and destruction in his path

    隨后,它又在屋裡跑,所到處,不是碰翻這個就是毀了那個。
  7. After her return to the prison, hester prynne was found to be in a state of nervous excitement that demanded constant watchfulness, lest she should perpetrate violence on herself, or do some half - frenzied mischief to the poor babe

    海絲特白蘭返回監獄後,便陷入一陣神經質的激動中,必須有人片刻不離地看守著她,以防止她作出自戕舉,或在一時狂亂之中對可憐的嬰兒有所傷害。
  8. By that time the italian army was nothing but a frantic mob

    那時義大利軍隊簡直就是一群的烏合眾。
  9. To - day is the 29th of august ; the 21st of september will, therefore, be the conclusion of the term agreed on, and till that time arrives - and it is the advice of a gentleman which i am about to give you - till then we will refrain from growling and barking like two dogs chained within sight of each other.

    今天是八月二十九,所以約定的時間是在九月二十一,在那個時間還沒有到來前我現在要給你一個體面的忠告我們不要嚷,象那兩條綁在對面屋柱上的狗一樣。 」
  10. Disquietism : the manipulation of the character ' s own disquieting aura, from driving animals into a rabid fury to quelling disquiet entirely for a short while

    躁術:操控自身躁動靈氣法,如迫使動物陷入暴怒,或短暫地壓抑惡躁等。
分享友人