狹長船 的英文怎麼說

中文拼音 [xiázhǎngchuán]
狹長船 英文
galley
  • : 形容詞(窄) narrow
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 狹長 : long and narrow
  1. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。的海灘的白影,港口運糖的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  2. She represents all unique cultures that appeared in the previous century of hong kong. amongst the imagers of junks, cheung sham traditional chinese dresses, kind oriental hookers, a meeting place of the east and the west, how did this young bar girl live her life

    蘇絲黃,一個耳熟能詳的名字,她背後代表著上世紀香港一種獨有的風情帆衫,東方的善良妓女,中西文化的交匯點。在華洋雜處的縫中,一個小吧女如何自處?
  3. It is some 3, 500 kilometers from polynesia to new zealand, which they travelled in narrow boats

    從波利尼西亞到紐西蘭約有3500公里,他們乘著的小前來。
  4. The captian sailed his ship through the narrow passage

    駕駛著他的隻通過了窄的航道。
  5. The captain sailed his ship through the narrow passage.

    駕駛他的穿過窄的水路。
  6. I never stick too long to one ship; one gets narrow-minded and prejudiced.

    我從來不在一條上停留過,那樣會使人心胸窄,產生偏見。
  7. The shores of north inlet were as thickly wooded as those of the southern anchorage ; but the space was longer and narrower, and more like, what in truth it was, the estuary of a river

    剛通過兩個尖角,立即就被陸地包圍起來。北汊的岸上同南錨地的沿岸一樣,被茂密的樹林覆蓋著。但這里的水域比較,實際上更像河灣。
  8. Now this rock it has met has been a long and narrow boat, manned by six or eight men, who have surprised and plundered it, some dark and stormy night, near some desert and gloomy island, as bandits plunder a carriage in the recesses of a forest.

    哼,它碰上的這塊巖后大概是一艘又上有六個人或者八個人,他們趁著一個風高月黑的晚上,不知在哪一個荒涼的小島附近襲擊了它,搶劫了它,就象強盜在一處樹林的拐角上搶劫一輛馬車一樣。 」
分享友人