玄人 的英文怎麼說

中文拼音 [xuánrén]
玄人 英文
haruhito
  • : Ⅰ形容詞1 (黑色) black; dark 2 (深奧) profound; abstruse; recondite 3 (不實在; 靠不住) unrel...
  1. Now, it never occurred to me to wish for a nearer inspection of these large insects, with their long black claws, for i always feared to find under their stone wings some little human genius fagged to death with cabals, factions, and government intrigues

    我從不想去對這些有黑色長腳爪的大昆蟲作較近的觀察,因為我老是害怕會在它那石頭翅膀底下碰到一個極其嚴肅極其迂闊腦子里裝滿了科學奧和魔法,充當守護神的小
  2. Never has a text been expounded with more complexity.

    從來沒有能把一段經文講解得這么妙深奧。
  3. The study of critics ' attitudes toward john donne

    英國學派詩約翰183 ;多恩愛情詩歌中的意象群賞析
  4. Derek yee, is a magic solar baby sent earthbound by a benevolent god, raised by an old carpenter, has martial art superpowers and " green kryptonite " loses them during solar eclipses. that s when the evil baby counterpart shows up. demon - paced martial arts action by jackie chan s kung - fu classmates yuan pin and yuen hua compliments toho studio style special optical effects

    故事描述,由老木匠撫養成的石生爾冬升飾,某日被一山洞吸引,無意觸及晶石上之天書,元神現身,將其身世說明,並教石勤練神功,原來石實為神教主降落凡間以應天數之元嬰。
  5. Never has a text been expounded with more complexity, not even by the great samuel.

    從未有能把一段經文講解得這么妙深奧連偉大的經師撒母爾也沒有做到過。
  6. Even the emperor and his whole royal family stood on the city gate tower, burnt incense sticks, and respectfully watched the procession

    太宗還從全國挑選了著名學者和名僧數百協助奘譯經。
  7. Edward taylor, the best poet of colonial america, wrote metaphysical verse after its vogue had passed in england.

    殖民時代美國的最佳詩愛德華泰勒,在學派的詩不復盛行於英國后,還在寫它。
  8. At the lg shines cell phone press conference, the author met with a hit idol hyunbin who methodize by korea fans cause of his outstanding performance in a korean drama " my name is kim sam soon "

    在lg閃耀手機發布現場,筆者見到了那位憑著在韓劇我叫金三順中的出色表現而被廣大韓劇迷神話了的氣偶像彬。
  9. Visions of the otherworld from several paradigmatic perspectives

    -包含學宗教物理天文電腦和數碼產品的個資訊網站。
  10. Peripateticism and politics a research on xie an ' s philosophical personality

    謝安格探微
  11. I have sought it, finally, because in the union of love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saint and poets have imagined

    我尋覓過愛,終為兩情相悅時,一幅妙的微景將現,我隱約看見聖者詩設想的天堂。
  12. An article of headgear since ascertained to belong to the much respected clerk of the crown and peace mr george fottrell and a silk umbrella with gold handle with the engraved initials, coat of arms and house number of the erudite and worshipful chairman of quarter sessions sir frederick falkiner, recorder of dublin, have been discovered by search parties in remote parts of the island, respectively, the former on the third basaltic ridge of the giant s causeway, the latter embedded to the extent of one foot three inches in the sandy beach of holeopen bay near the old head of kinsale

    搜查隊在本島的偏僻地區發現了一頂帽子,已查明系屬于那位備受尊重的法庭書記喬治弗特里爾640先生還有一把綢面雨傘金柄上鐫刻著都柏林市記錄法官641博學可敬的季審法院院長弗雷德里克福基納爵士姓名的首字盾形紋章以及住宅號碼。也就是說,前者位於巨堤道642第三武巖埂上後者埋在古老的金塞爾海岬643附近霍爾奧彭灣的沙灘深達一英尺三英寸的地方。
  13. Don t know why, still feel blue, look at life ; like the water flows, like the rain fall. continuing on from the wonderful poems on the compact disk " traces of a previous life - 1, 2 3, " traces of a previous life - volume 2 " includes the charming voices of notable performers from au lac including : hong van, to kieu ngan, huyen tran and bao cuong. their voices are accompanied by improvised background sitar and zither music, and the exquisite sound of the flute played by to kieu ngan

    不知為何還感覺到愁悶,看生如水流雨落繼清海無上師的前身足跡cd i ii iii出版后,這張前身足跡2 cd ,由悠樂享有盛名的吟詩藝鴻雲蘇嬌銀珍保強,用古老的質樸的獨弦琴和古箏等樂器演奏,尤其是蘇嬌銀的笛聲帶領心進入充滿懷念的詩歌世界,博得悠樂故鄉們的喜愛。
  14. Application of artificial freezing method in xuanwu lake subaqueous highway tunnel construction

    工凍結法在武湖水下交通隧道的應用方案
  15. Its transcendental aspirations - still unconsciously based on the geocentric view of things, a zenithal paradise, a nadiral hell - were as foreign to his own as if they had been the dreams of people on another planet

    家裡那種妙的追求,仍然還是以地球為萬物中心的觀點為基礎的,也就是說,天上是天堂,地下是地獄,這種追求和他自己的相比,它們就變得陌生了,陌生得就像它們是生活在其它星球上的做的夢一樣。
  16. Big wild goose pagoda, stands in the compound of the temple of great maternal grace some four kilometers south of the city proper. it was built in 629 a. d. to keep the 657 volumes of buddhist scripture brought back by the famous monk xuan zang from india. the monk stayed in the temple for 11 years studying and translating the buddhist scripture

    大雁塔坐落在西安城南四公里處的大慈恩寺內,初建於公元648年,中國歷史上著名僧奘于公元628年沿絲路往印度等國求法取經, 16年後歸國,攜回佛經657部,為保存這些佛教經典,他向皇帝建議修建大雁塔,並在此從事翻譯著述達11年之久,譯出74部梵文經典,大雁塔內所藏書法,繪畫雕刻,極具史學價值。
  17. Wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other. a solemn consideration, when enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret ; that every room in every one of them encloses its own secret ; that every beating heart in the hundreds of thousands of breasts there, is, if some of its imaginings, a secret to the heart nearest it

    每個對別的都是個天生的奧秘和奇跡-此事細想起來確實有些妙。晚上在大城市裡我總要鄭重其事地沉思,那些擠成一片一片的黑洞洞的房屋,每一幢都包含著它自己的秘密,每一幢的每一間也包含著它自己的秘密那數以十萬計的胸膛中每一顆跳動的心所想象的即使對最靠近它的心也都是秘密!
  18. John : the entranceway is going to be everyone ' s first impression of our home

    約翰:關將會是每個對我們家的第一印象。
  19. In recent years, asian philosophies and cultures have been a great source of interest to westerners, including brother jacky, who has long been captivated by the esoteric teachings of zen and other schools of buddhism

    接觸觀音法門的機緣近年來,廣博精深的東方哲學日益受到許多歐美士的關注與喜愛,傑克師兄對妙的佛學禪宗尤感興趣。
  20. Emperor xuanzong spent every winter at the palace he had built here from 745 - 755 with his favourite concubine ? you can see the huge swimming pool of a bath that he used to wallow in, and a copy of the tower he had built for his lady friend, rapunzel - like, to dry her fashionably long hair

    公元745年至755年間,宗皇帝每年冬天都同他喜愛的妃子住在這里? ?供他享樂的那座巨大的游泳池至今仍然完好,而在池邊,們仿造了一座當年皇帝為妃子建造的塔子,據說那是皇妃用來晾乾漂亮長發的。
分享友人