王來好 的英文怎麼說

中文拼音 [wánglāihǎo]
王來好 英文
lai-hao wang
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  1. But these days, the best acclimatization, the one thing chien - ming wang ' s most pleased he ' s gotten used to, is the driving

    但在這些日子以,小感到他很開心能適應最良的部分,是開車唷!
  2. There ' s not a lot that happens in " 2046. " the languid, carefully composed shots that wong constructs for his actors are anathema to the frenzied rhythms of contemporary hollywood

    並沒有太多故事情節,家衛在他的演員身上拍出的那些懶散倦怠、耐心經營的鏡頭被節奏強烈的當代萊塢視為異類。
  3. Since these two models - the apolitical on demand business environment and the political enterprise - are diametrically opposed, we need technology that encourages enterprise " kingdoms " to share their resources

    由於這兩種模型恰截然相反:一個是與策略無關的隨需應變業務環境,另外一個卻是具有嚴格策略的企業,因此我們需要採用一些技術鼓勵這些企業「國」進行資源共享。
  4. Just like i ain ' t never stopped bein ' the champ

    像我從沒有從拳寶座上下一樣
  5. Well, then, pretty soon all hands got to talking about the diseased again, and how good he was, and what a loss he was, and all that ; and before long a big iron - jawed man worked himself in there from outside, and stood a - listening and looking, and not saying anything ; and nobody saying anything to him either, because the king was talking and they was all busy listening

    接下一個個很快又講到了死者,說他是多麼的一個人他的死對大家是多大的一個損失如此等等。這時候,有一個大個子說話沖的人,從外邊往裡擠,站在那裡一邊聽,一邊張望,默不作聲,也沒有人對他說話,因為國正說著話,大夥兒正在忙著聽。
  6. In its own way, devolution can be said to have benefited the union jack

    對于「聯合傑克」本身說,聯合國的衰落也許是一件事。
  7. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the mediterranean. if bonaparte landed at naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach piomoino ; if he land in tuscany, he will be in an unfriendly territory ; if he land in france, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. take courage, sir ; but at the same time rely on our royal gratitude.

    過去十個月,我們的各個大臣都加倍地警惕著地中海,以確保平安無事,如波拿巴在那不勒斯登陸,那麼在他到達皮昂比諾以前,是整個聯軍就會行動起,如果他在托斯卡納登陸,就踏上了一塊與他為敵的國土,如果他在法國登陸,那他只有帶點少數的人馬,象他這樣被人民深惡痛絕的人,其結果是可以想得到的,放心吧,了先生,不過,室仍然很感謝您。 」
  8. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國站了起,朝前走了幾步,醞釀了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話無法表達心意,語言委實太無力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。
  9. The king he smiled eager, and shoved out his flapper, and says : " is it my poor brother s dear good friend and physician

    更巴結地滿面堆笑,伸過手說: 「這位是我那可憐的哥哥的朋友醫生吧?
  10. But as soon as it grew dusk in the evening, i chang d my course, and steer d directly south and by east, bending my course a little toward the east, that i might keep in with the shoar ; and having a fair fresh gale of wind, and a smooth quiet sea, i made such sail that i believe by the next day at three a clock in the afternoon, when i first made the land, i could not be less than 150 miles south of sallee ; quite beyond the emperor of morocco s dominions, or indeed of any other king thereabouts, for we saw no people

    這時風勢極,海面也平靜,我就張滿帆讓船疾駛。以當時船行速度看,我估計第二天下午三點鐘就能靠岸。那時我已經在薩累以南一百五十英里之外了,遠離摩洛哥皇帝的領土,也不在任何國的領地之內,因為那兒我們根本就看不到人跡。
  11. Fortunately, the beasts seemed more bent on stretching their paws and yawning, and flourishing their tails, than devouring me alive ; but they would suffer no resurrection, and i was forced to lie till their malignant master pleased to deliver me : then, hatless and trembling with wrath, i ordered the miscreants to let me out - on their peril to keep me one minute longer - with several incoherent threats of retaliation that, in their indefinite depth of virulency, smacked of king lear

    但是它們也不容我再起,我就不得不躺著等它們的惡毒的主人高興在什麼時候解救我。我帽子也丟了,氣得直抖。我命令這些土匪放我出去再多留我一分鐘,就要讓他們遭殃我說了多不連貫的恐嚇的要報復的話,措詞之惡毒,頗有李爾之風。
  12. Hello, mr. wang, i am glad you are on time.

    先生,我很高興你準時
  13. It has a huge collection of the historic and cultural relics found in hunan province, as well as over 3, 000 antiques and treasures excavated from the mawangdui han tomb. the most notable exhibit is the well - preserved body of the marquess, who died over 2, 000 years ago

    堆漢墓出土珍貴文物達3 , 000多件,其中最受矚目的是一具逾兩千年仍保存完的女屍,這項考古學的重大發現每天皆吸引了大量的遊客前參觀。
  14. " now, nome king, having never tried to be good,

    諾母沒想要變
  15. King roger i ' s nation may be a relative infant, but with an island capital, southern italy under his control and a healthy relationship with the papal states, it is an infant that looks likely to survive the journey to adulthood

    羅傑一世的國家相對而言是個嬰兒,但擁有一個島嶼首都,控制著南義大利以及與教皇國間良的關系,這個嬰兒看起很有希望在成長過程中倖存下
  16. A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim

    該離開了,因為這位讓老婆守活寡的快活的人兒253像被膠膘在這里了,他一點兒也不急於回到他那頗可懷念眷戀的后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑的傢伙的下落,老鴇搜羅幾名年老色衰的佳人兒在下謝里夫街那邊開起的窯子倒是可以提供最可靠的線索。他忽而講了一通發生在熱帶附近的六響左輪槍奇聞,打算把她們人魚們嚇得毛骨悚然,忽而又對她們那大塊頭的魅力加以苛刻的挑賜,其間還大杯大杯地暢飲私造的威士忌酒,興致勃勃地胡亂開一陣心。
  17. One day king philip bought a fine horse。

    一天,國菲利普買一匹馬。
  18. " as long as these pitchers come out feeling ok, that ' s all i ' m really concerned about, " torre said. " wang got some pitches up, but he battled. i thought he was fine.

    長時間以這些投手出賽的感覺是ok的,那才是我所關心的事。托瑞說:建民有一些失投球,但是他很努力奮戰。我想他是很的。
  19. My child must get married and have a son to carry on the family line ; he must get a ph. d. or become a lawyer to earn big money ; he must marry the most beautiful and well - behaved girl and become a father. " from ancient stories, we know that the life of monastics is the most noble. that s why shakyamuni buddha gave up the whole world and the kingdom

    我們看古代的故事,都知道出家的生活是最高尚的,所以釋迦牟尼佛放下整個世界整個國家,連?的兒子羅?羅,九歲而已,本要做國, ?也帶走跟?一起出家,阿難本可以繼承國, ?也帶走,還有?的太太, ?也允許她出家,統統都變成出家人這表示說,做和尚比做國
  20. Kings 14 - 20 yikes. remember when arco arena scared people ? now it ' s kings themselves who look skittish : 1 - 4 at home in 2007 and 10 - 11 overall with four straight arco defeats

    14勝20負,爭吵。記得什麼時候的魔鬼主場的阿科體育館驚嚇球迷與客隊?現在國自身看起象很輕佻的, 07年裡頭主場1勝4負以及本賽季主場戰績是10勝11負,還有最近主場4連敗!
分享友人