王唯真 的英文怎麼說

中文拼音 [wángwěizhēn]
王唯真 英文
wang weizhen
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  1. " let me assure you, madame, " said lucien, " that had i really the sum you mention at my disposal, i would employ it more profitably than in troubling myself to obtain particulars respecting the count of monte cristo, whose only merit in my eyes consists in his being twice as rich as a nabob

    「我向您發誓,夫人, 」呂西安說道, 「假如我的有您所說的那筆款子可以動用的話,我也會把它用到較有益的地方,而不會自找麻煩地打聽基督山伯爵的種種細節的。在我的眼裡,他一的長處就是他比一個印度公還要富有一倍而已。
  2. After the tsar had left moscow, the life of that city flowed on in its old accustomed channel, and the current of that life ran so much as usual that it was difficult to remember the days of patriotic fervour and enthusiasm, and hard to believe that russia actually was in danger, and that the members of the english club were also her devoted sons, ready to make any sacrifice for her sake

    離開莫斯科之後,莫斯科的生活仍舊回到以往的平淡之中,這樣的生活是如此平凡,以致令人難以想起前些日子高漲的愛國熱情,難以相信俄國的處境的岌岌可危,難以相信英國俱樂部的會員就是不惜任何犧牲的祖國兒女,一能令人記起國在莫斯科期間那種普遍的愛國熱忱的事情,就是關于有人出人,有錢出錢的號召。
  3. When all marketers are liars the smart thing is to become the only one who is telling the truth

    因此,當所有營銷人員都成為說謊大時,最明智的選擇就是做一一個講話的營銷人員。
  4. " if his grace is doomed, your realm is doomed as well, " said lady melisandre. " remember that, lord snow. it is the one true king of westeros who stands before you.

    「如果陛下大人註定毀滅,那你的國家也一樣註定毀滅, 」梅麗珊卓夫人說道。 「記住,雪諾大人。站在你面前的是維斯特洛一的正國。 」
分享友人