王大米 的英文怎麼說

中文拼音 [wáng]
王大米 英文
wang dami
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  1. It has large smooth flower. the dia of anadem is 25cm, the total lenth is 45cm, and every single flower is weighing 600 - 800g, titled as " large flower king ". when it is booming, it producs sweet fragrance and called as " lucky fruit "

    2 、火龍果是奇特花卉、高級觀賞品、三角柱狀植株,有光潔的巨花朵,花冠直徑25厘,全長45厘,單花重達600 - 800克被稱為「」 。
  2. These findings are “ a very important result in resolving one of the most difficult problems related to carbon nanotube manufacture for integrated circuits, ” says kang wang, director of the center on functional engineered nano architectonics at the university of california, los angeles

    美國加州學洛杉磯分校功能性改造奈結構體系專研中心主任康隆表示,這些發現對解決在積體電路中製造奈碳管的難題來說,是非常重要的結果。
  3. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個國里如森林一般高聳的玉地碩的猛犬巨無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  4. Just 42 percent regard camilla as a good ambassador for the royal family

    僅有42 %的民眾認為卡拉是個「不錯的」室親善使。
  5. Relinquishing his symposiarchal right to the moustache cup of imitation crown derby presented to him by his only daughter, millicent milly, he substituted a cup identical with that of his guest and served extraordinarily to his guest and, in reduced measure, to himself the viscous cream ordinarily reserved for the breakfast of his wife marion molly

    他沒有使用其獨生女莉森特莉送給他的有著冠圖案仿造德比的搪須杯,而這是他作為東道主理應享受的權利。他用的是跟客人一佯的茶碗,還給客人放了量平素留給瑪莉恩摩莉早餐時吃的濃奶油,自己卻只適度地放了一點。
  6. So king david had him brought from lo debar, from the house of makir son of ammiel

    5於是打發人去,從羅底巴亞利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  7. And king david sent men and took him from the house of machir the son of amiel, from lo - debar

    5於是打發人去,從羅底巴亞利的兒子瑪吉家裡把他接來。
  8. Then king david sent, and had him taken from lo - debar, from the house of machir, the son of ammiel

    於是打發人去、從羅底巴亞利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  9. Then king david sent and brought him from the house of machir the son of ammiel, from lo - debar

    撒下9 : 5於是打發人去、從羅底巴亞利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  10. [ bbe ] then king david sent, and had him taken from lo - debar, from the house of machir, the son of ammiel

    於是打發人去、從羅底巴亞利的兒子瑪吉家裡召了他來。
  11. And the children of israel did evil in the sight of the lord, and forgat the lord their god, and served baalim and the groves

    所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在所波古珊利薩田的手中。以色列人服事古珊利薩田八年。
  12. And in the first year of darius the mede, i took my stand to support and protect him

    1又說,當瑪代利烏元年,我曾起來扶助迦勒,使他堅強。
  13. Also i in the first year of darius the mede, even i, stood to confirm and to strengthen him

    1又說,當瑪代流士元年,我曾起來扶助迦勒,使他堅強。
  14. " in the first year of darius the mede, i arose to be an encouragement and a protection for him

    但11 : 1又說、當瑪代利烏元年、我曾起來扶助迦勒、使他堅強。
  15. Sometimes, the pencak silat or the traditional malay sword dance is performed. to add gaiety to the joyful affair, the groom and his party are required to overcome humorous obstacles before being allowed to go in

    新郎新娘身穿華麗的服飾,像國后一樣端坐在裝飾精美的花床上,老年人在他們頭上撒下鮮花和,並念經為他們祈求幸福。
  16. The anger of the lord burned against israel so that he sold them into the hands of cushan - rishathaim king of aram naharaim, to whom the israelites were subject for eight years

    8所以耶和華的怒氣向以色列人發作、就把他們交在所波古珊利薩田的手中以色列人服事古珊利薩田八年。
  17. And he went out to battle, and jehovah delivered cushan - rishathaim the king of aram into his hand ; and his hand prevailed over cushan - rishathaim

    他出去爭戰,耶和華將所波古珊利薩田交在他手中,他的手便強過古珊利薩田。
  18. The lord gave cushan - rishathaim king of aram into the hands of othniel, who overpowered him

    耶和華將所波古珊利薩田交在他手中,他便勝了古珊利薩田。
  19. But a alom fled , and went to talmai , the son of ammihud , king of geshur. and david mourned for his son every day

    37押沙龍逃到基述忽的兒子達買那裡去了。衛天天為他兒子悲哀。
  20. And the spirit of the lord came upon him, and he judged israel, and went out to war : and the lord delivered chushan - rishathaim king of mesopotamia into his hand ; and his hand prevailed against chushan - rishathaim

    士3 : 10耶和華的靈降在他身上、他就作了以色列的士師、出去爭戰耶和華將所波古珊利薩田交在他手中、他便勝了古珊利薩田。
分享友人