王承民 的英文怎麼說

中文拼音 [wángchéngmín]
王承民 英文
cheng-min wang
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  1. Modern history has rejected the faiths of the ancients, without putting any new conviction in their place ; and the logic of the position has forced the historians, leaving behind them the rejected, divine right of kings and fate of the ancients, to come back by a different path to the same point again : to the recognition, that is that peoples are led by individual persons ; and that there is a certain goal towards which humanity and the peoples constituting it are moving

    現代史學雖否定了古人的信仰,卻沒有用新觀點去取代它,而且受大勢所趨,其邏輯迫使那些在意念中否定沙皇權神授及古人的命運觀的史學家又殊途同歸地認:一各族眾是受個別人領導的二各族和全人類都奔向一個已知的目標。
  2. " even though he is undoubtedly the best - trained heir to the throne we ' ve ever had, the public seem reluctant to accept him as king

    「查爾斯儲無疑是室歷史上最訓練有素的位繼人,但眾似乎不太樂意接受他成為國。 」
  3. Ran, a woman with a stern, forbidding eye, though still noble and distinguished in appearance, despite her fifty years - " ah, these revolutionists, who have driven us from those very possessions they afterwards purchased for a mere trifle during the reign of terror, would be compelled to own, were they here, that all true devotion was on our side, since we were content to follow the fortunes of a falling monarch, while they, on the contrary, made their fortune by worshipping the rising sun ; yes, yes, they could not help admitting that the king, for whom we sacrificed rank, wealth, and station was truly our louis the well - beloved, while their wretched usurper his been, and ever will be, to them their evil genius, their napoleon the accursed

    聖梅朗侯爵夫人有著一對嚴厲而令人憎惡的眼睛,雖然是已有五十歲了但看上去仍有貴族氣派,她說: 「那些革命黨人,他們不僅趕走我們,還搶走我們的財產,到后來在恐怖時期卻只賣了一點點錢。他們如果在這兒,就不得不認,真正的信仰還是站在我們這一邊的,因為我們自願追隨一個沒落的朝的命運,而他們卻恰恰相反,他們只知道對一個初升的朝陽頂禮膜拜,是的,是的,我們不得不認:我們為之犧牲了官位財富的這位國,才真正是我們萬愛戴的路易,而他們那個篡權奪位者卻永遠只是個被人詛咒的該死的拿破崙。
  4. Hurd , p. d. ( 1997 ). inventing science education for the new millennium , new york : teachers college press , p. 24

    斯賓塞: 《自傳》 ,英文版,第2卷第20頁。轉引自胡毅,緒譯: 《斯賓塞教育論著選》 ,人教育出版社1997年版,第35頁。
  5. After becoming over - indulgent in sensory pleasures, and affected by the gods and rituals introduced by his wives, king solomon gradually lost his devotedness to god and forgot the vows he had made. subsequently, israel began to decline and was plagued by both internal and external problems. solomon s military officers and the people who believed in god left him, putting the country in a grave crisis

    所羅門由於?于逸樂,並受她們所帶來的外邦神?和儀式所影響,漸漸失去對上帝的誠心,並忘記了自己對上帝的諾,導致所有信仰上帝的臣都棄他而去,因此國勢也開始走下坡,內憂外患紛至沓來,讓整個國家面臨很大的危機。
  6. Has been appointed chief scientist of a national basic research programme on the formation, transport and control of acid rain initiated by the chinese research academy of environmental sciences. the large - scale five - year project, supported by rmb 26m,

    理大土木及結構工程學系韜教授獲聘擔任國家重點酸雨研究項目的首席科學家及中國環境科學研究院研究員。該大型研究項目由中國環境科學研究院擔,獲國家科技部973計劃撥款二千六百萬元人幣支持。
  7. Has been appointed chief scientist of a national basic research programme on the formation, transport and control of acid rain initiated by the chinese research academy of environmental sciences. the large - scale five - year project, supported by rmb $ 26m,

    理大土木及結構工程學系韜教授獲聘擔任國家重點酸雨研究項目的首席科學家及中國環境科學研究院研究員。該大型研究項目由中國環境科學研究院擔,獲國家科技部973計劃撥款二千六百萬元人幣支持。
  8. Bradenton, fla. - - the yankees ' pitching rotation endured another scare on friday as right - hander chien - ming wang experienced discomfort in his right hamstring during conditioning drills at legends field in tampa, fla

    洋基隊的先發輪值投手群在星期五再次受打擊,由於星期五在佛羅里達坦帕市的春訓基地傳奇球場中跑步,覺得他的右腳不舒服。
  9. Wang took the loss, allowing four earned runs on nine hits and no walks, and that he pitched 61 / 3 innings was remarkable

    擔敗戰,失了四分自責分,被擊出九支安打,無保送,而且他主投了優質的6又1 / 3局。
  10. The opening ceremony of the workshop was officiated by dr. patrick ho chi - ping, secretary for home affairs, mr. zhang bai, deputy director general of state administration of cultural heritage, mr. richard engelhardt, regional advisor for culture in asia and the pacific of unesco, mr. edward ho sing - tin, chairman of the antiquities advisory board, professor david lung ping - yee, chairman of the council of the lord wilson heritage trust, professor lee chak - fan, pro - vice - chancellor, the university of hong kong, and ms. anissa sean - yee wong, director of the leisure and cultural services

    研討會議開幕典禮邀請了政事務局局長何志平醫生、國家文物局副局長張柏先生、聯合國教科文組織亞太區文化顧問魏理察先生、古物諮詢委員會主席何天先生、奕信勛爵文物信託理事會主席炳頤教授、香港大學副校長李焯芬教授,以及康樂及文化事務署署長倩儀女士,作主禮嘉賓。
分享友人