王與坐騎 的英文怎麼說

中文拼音 [wángzuò]
王與坐騎 英文
king &his horse
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : 騎名詞(姓氏) a surname
  1. The tsars horse reared at the unexpected sound. this horse, who had carried the tsar at reviews in russia, bore his rider here on the field of austerlitz, patiently enduring the heedless blows of his left foot, and pricked up his ears at the sound of shots as he had done on the review ground with no comprehension of the significance of these sounds, nor of the nearness of the raven horse of emperor francis, nor of all that was said and thought and felt that day by the man who rode upon his back

    這匹早在俄國就馱著國檢閱的御馬,在奧斯特利茨這個戰場上忍受著國用左腳心不在焉的踢蹬,如同在瑪斯廣場一樣,它聽見射擊聲就豎起耳朵,它既不明了它所聽見的射擊聲的涵義,也不明了弗朗茨皇帝乘的烏騅它相鄰的涵義,也不明了者是日所說的話語所想的事題所感覺到的一切的涵義。
  2. Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of david, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of judah, and the inhabitants of jerusalem : and this city shall remain for ever

    25那時就有大衛寶座的君和首領,他們猶大人,並耶路撒冷的居民,或車,或馬,進入這城的各門,而且這城必存到永遠。
  3. [ bbe ] then through the doors of this town there will come kings and princes, seated on the seat of david, going in carriages and on horseback, they and their princes, and the men of judah and the people of jerusalem : and this town will keep its place for ever

    那時就有大衛寶座的君和首領,他們猶大人,並耶路撒冷的居民,或車,或馬,進入這城的各門,而且這城必存到永遠。
分享友人