珍珠的閃光 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnzhūdeshǎnguāng]
珍珠的閃光 英文
the shimmer of pearls
  • : Ⅰ名詞(寶貴的東西) treasure; valuables Ⅱ動詞(重視; 愛惜) value highly; treasure Ⅲ形容詞(寶貴...
  • : 名詞1. (珠子) pearl 2. (小的球形物) bead
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 珍珠 : pearl; gem; [古詞] margarite珍珠粉 pearl powder; 珍珠巖 [地] pearlite; pearlstone; perlite; 珍珠...
  • 閃光 : 1 (突現的光亮) flash of light; flashlight; blinker light; schiller; spark 2 (光亮突現; 光亮忽...
  1. Among the chief sources are the pearl oyster, found in warm and tropical seas, chiefly in asia ; the fresh - water pearl mussel, which lives in many rivers of the united states and europe ; and te abalone of california, japan, and other pacific regions

    性好硬度高母配上銅絲框可製成小花盆和實用燈罩等。人們還喜歡把母鑲嵌在刀把上,著銀刀如果配上泛著彩虹般刀把,價格會倍增。
  2. They are as nothing to the many-colored tapestries, the gorgeous stones and ropes of pearls in our ship.

    這些貨物同我們船上載著五顏六色花毯,五十色寶石以及一串串根本就不能相比。
  3. Her black satin dress, her scarf of rich foreign lace, and her pearl ornaments, pleased me better than the rainbow radiance of the titled dame

    黑色緞子服華麗外國花邊圍巾以及首飾,遠比那位有爵位貴婦艷服更賞心悅目。
  4. The unit has a vivid design with soothing beige and brown tones. the unit is filled with pearly luster, revealing an elegant style in every detail. the kitchen is walled with luxurious mother of pearl that gives a cozy feel to the room

    室內設計明亮大方,以清新米色及棕色為主調,整所房子卻滲透著溫柔華,無論大小細節也處理得一絲不? ,風格華麗統一,富有濃厚藝術氣息,處處盡見心思。
  5. Art admirers should be in great joy to have a chance to view this painting of " chuang tzu s dream " depicted with magnificent strokes accented by thick, yet crystal clear colorful brush work, just like glittering pearls in the morning sunshine

    藝術欣賞者應都會很高興能有機會看到這幅畫,它顏色用得很厚,卻晶瑩剔透五彩繽紛,如同清晨陽爍發亮
  6. In the first, blazed piles of golden coin ; in the second, were ranged bars of unpolished gold, which possessed nothing attractive save their value ; in the third, edmond grasped handfuls of diamonds, pearls, and rubies, which, as they fell on one another, sounded like hail against glass

    在每格里,耀著成堆金幣在第二格里,排放著不曾磨金塊,除了它們價值以外,倒也沒什麼吸引人地方在第三格里,愛德蒙抓起成把鉆石,和紅寶石,它們落下來時候互相撞擊著,發出象冰雹打在玻璃上那樣聲音。
分享友人