珠江船務 的英文怎麼說

中文拼音 [zhūjiāngchuán]
珠江船務 英文
chu kong ship
  • : 名詞1. (珠子) pearl 2. (小的球形物) bead
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 珠江 : the pearl river; the zhujiang river
  • 船務 : hapag-lloyd
  1. The tuen mun immigration anchorage operates 24 hours daily for river trade vessels plying between hong kong and pearl river delta ports

    屯門入境隻碇泊處每天24小時服,利便往來香港與三角洲口岸的內河
  2. The tuen mun immigration anchorage operates daily from 1 am to 11 am for river trade vessels plying between hong kong and the pearl river delta ports

    至於屯門入境隻碇泊處,每天服時間為凌晨一時至上午十一時,利便來往香港至三角洲口岸的內河
  3. The tuen mun immigration anchorage operates daily from 1 am to 11 am for river trade vessels plying between hong kong and pearl river delta ports. mooring buoys

    屯門入境隻碇泊處的服時間為每天凌晨一時至上午十一時,利便來往香港與三角洲口岸的內河
  4. However, this approach is faced with two key challenges. first is the keen competition from fast emerging ports in southern china, in particular the prd region, which has been assessed in the latest round of the study on port cargo forecasts. one of the conclusions of the study was that although neighbouring ports offer lower monetary costs, ours has the advantages in terms of high frequency of callings, extremely efficient operation and associated logistics services

    首先是華南一帶的港口,近年冒升之勢甚速,儼然成為香港的強大競爭對手,其中尤以三角洲的港口為甚;我們已透過最新的港口貨運量預測研究,分析這趨勢對我們的影響;研究結論指出,雖然三角洲港口收費低廉,但香港卻在頻密的期,作業迅速有效,以及物流增值服上,較鄰近港口優勝。
  5. In august 2000, aa awarded chu kong shipping enterprises a five - year licence to operate the marine - cargo terminal

    2000年8月,機管局發出為期5年的牌照,由珠江船務經營海運碼頭。
  6. In august 2000, the airport authority awarded chu kong shipping enterprises a five - year licence to operate the marine - cargo terminal

    2000年8月,機管局發出為期5年的牌照,由珠江船務經營海運碼頭。
  7. Text : 75 % of the equities of doumen hong kong freight affiliated company were transferred to chu kong shipping enterprises co., ltd. by public bidding

    斗門香港貨運聯營有限公司75 %的股權,通過公開競價的方式,轉讓給珠江船務企業有限公司。
  8. With 75 % of the equity bought by chu kong enterprises co., ltd. and its 50, 000, 000 yuan rmb for the 2nd phase construction, its processing capacity will be improved from 60, 000 standard containers to 150, 000 containers within 2 years

    珠江船務出資購買斗門港75 %股權並投入5000萬元建設貨運碼頭二期,將使該碼頭的規模兩年內從現在的年6萬個標準櫃擴大到年15萬個標準櫃
  9. The yangtze river and pearl river delta are well catered for too, by intermodal barge, with 35 port connections, while a dedicated feeder service calls at 13 ports along the northern, central and southern coasts of china

    與35個港口相連接的多式聯運駁遍及長三角洲,而自營支線網路則覆蓋了華北、華中和華南海岸的13個港口。
  10. On the basis of analysis and study of the problems lying in the zhujiang river ' s waterway transportation development, and combining with the reality of the zhujiang river ' s waterway transportation and market economy ' s requirements, this chapter puts forward the implementation of the strategy of " the west big exploitation " and sustainable development, amending and formulating the overall scheme for the development of zhujiang river ' s waterway transportation and investigating countermeasures and methods for speeding up the development of the zhujiang river ' s waterway transportation, making good comprehensive use of water resources, smoothing relationship between river ' s constructor and management authority, establishing integrated management organization for the valley ' s water resources, putting greater investment of funds into fundamental facilities in inland waterway, bringing into full play of inland waterway transportation, speeding up standardization of ship ' s form and steps of information construction, improving competition ability of waterway transportation by the progress in science and technology, deepening reform in management system and setting up a waterway transportation market of openness, fairness and standard

    論文在對航運發展存在問題分析研究的基礎上,結合航運的實際及按照市場經濟的要求,提出了貫徹落實西部大開發和可持續發展戰略,修改制定航運發展的總體規劃,研究加快航運發展的對策和措施;搞好水資源綜合利用,理順河流開發建設和管理方面的關系,建立流域水資源綜合管理機構;加大內河航運基礎設施建設資金投入,發揮內河航運的優勢;加快型標準化及信息化建設步伐,以科技進步來提高航運的競爭力;深化管理體制改革,建立公開、公正、規范的水路運輸市場環境等對策和建議。論文對航運發展進行了展望,分析了為實現全面建設小康社會,航運面臨的任,描述航運的發展目標及宏偉藍圖。
  11. This tanker mainly serves as a shuttle tanker for transferring heavy fuel oil from offshore terminal to onshore terminal for large tankers moored at the pearl river or outside it

    67 . 00m本主要為停泊以遠等地的運輸油輪,承擔從卸油站到油庫的重質燃料油的中轉運輸任
分享友人