班漂 的英文怎麼說

中文拼音 [bānbiāo]
班漂 英文
ban phaeo
  • : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
  • : 漂動詞[方言] (事情、帳目等落空) fail; end in failure
  1. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的花紋亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西牙白葡萄酒葡萄牙紅葡萄酒或是摻著香桂皮香蕨和肉桂的粉紅葡萄酒為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  2. They had never been worn, my mother said. under that, the miscellany began - a quadrant, a tin canikin, several sticks of tobacco, two brace of very handsome pistols, a piece of bar silver, an old spanish watch and some other trinkets of little value and mostly of foreign make, a pair of compasses mounted with brass, and five or six curious west indian shells

    在那套衣服的下面,開始出現了各式各樣的東西:一個四分儀,一個錫制的小酒杯,幾顆煙,兩對非常亮的手銑,一根銀條,一隻西牙老懷表,還有其他一些不值錢的小裝飾品,大多是外國製造的,一副黃銅桿的圓規,還有五六個珍奇的西印度貝殼。
  3. Spanish investigators believe they may have found proof that neanderthal man reached europe from africa not just via the middle east but by sailing, swimming or floating across the strait of gibraltar

    西牙研究者相信他們發現的證據,證明尼安德塔人從非洲前往歐洲的方式不只是經過中東,也包括航海、游泳或過直布羅陀海峽。
  4. He had some charming rooms in pairs, decorated with old spanish altar-lace.

    他在巴黎有一所亮的寓所,室內裝飾著古色古香的西牙聖壇花邊。
  5. She used to wear pretty clothes and be lively, when she was minnie foster, one of the town girls singing in the choir

    過去她穿著亮的衣服,活潑可愛,那時她還叫明妮?福斯特,是唱詩裡的一個城裡姑娘。
  6. To the truth, except nervouse is nervouse for me in my first day to be on duty. but everthing is going to be on the track now

    不勞"魚翻"的大駕了.俺第一天在洋人這里上除了緊張還是緊張。不過,一切都很快上了軌道了,現在
  7. Chemical imports from china, spain dumped, commerce says

    美國商務部裁定中國和西牙傾銷某些清潔白劑化學品
  8. Yes, the smart, pretty one and a ciass pres

    對,那個蠻聰明,蠻亮的還是
  9. Three miles, farther, just inside the mouth of north inlet, what should we meet but the hispaniola, cruising by herself

    又劃了三英里左右,剛進北汊的入口,我們就看到伊斯裊拉號在自動流。
  10. Bingley was sure of being liked wherever he appeared ; darcy was continually giving offence. the manner in which they spoke of the meryton assembly was sufficiently characteristic. bingley had never met with pleasanter people or prettier girls in his life ; every body had been most kind and attentive to him, there had been no formality, no stiffness ; he had soon felt acquainted with all the room ; and as to miss bennet, he could not conceive an angel more beautiful

    彬格萊說,他生平從來沒有遇到過什麼人比這兒的人更和藹,也沒有遇到過什麼姑娘比這兒的姑娘更亮在他看來,這兒每個人都極其和善,極其殷勤,不拘禮,不局促,他一下子就覺得和全場的人都相處得很熟講起納特小姐,他想象不出人間會有一個比她更美麗的天使。
  11. For example, our car is to drive many miles to bring us to the office, to our friends and to different beautiful scenery. but then we don t look after, we put wrong petrol, or we don t take care of the oil, we don t take care of the water tank, everything

    比方說車子本來可以開好幾公里,帶我們去上、去找朋友、去亮的風景區,不過我們沒有保養它,加錯汽油、潤滑油,水箱沒照顧好,車子當然跑不快也用不久,只能走一點點路,在後院的草坪上兜圈子。
  12. For example, our car is to drive many miles to bring us to the office, to our friends and to different beautiful scenery. but then we don t look after, we put wrong petrol, or we don t take care of the oil, we don t take care of the water tank, everything. and then it doesn t run very fast

    比方說車子本來可以開好幾公里,帶我們去上去找朋友去亮的風景區,不過我們沒有保養它,加錯汽油潤滑油,水箱沒照顧好,車子當然跑不快也用不久,只能走一點點路,在後院的草坪上兜圈子。
  13. Here s an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. yet this catalan has eyes that glisten like those of the vengeful spaniards, sicilians, and calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. unquestionably, edmond s star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl - he will be captain, too, and laugh at us all, unless " - a sinister smile passed over danglars lips - " unless i take a hand in the affair, " he added

    「我跟這個傻瓜打交道是搞不出什麼名堂來的, 」他默默地自語道, 「我竟在這兒夾在了一個是醉鬼,一個是懦夫中間,這真讓我不安,可這個迦太羅尼亞人那閃光的眼睛卻象西牙人西西里人和卡拉布蘭人,而他不僅將要娶到一位亮的姑娘,而且又要做船長,他可以嘲笑我們這些人,除非」騰格拉爾的嘴邊浮起一個陰險的微笑「除非我來做點什麼干涉一下。 」
  14. I learned about serif and sans - serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great

    在這個上,我學習了各種襯線和無襯線字體,如何改變不同字體組合之間的字間距,以及如何做出亮的版式。
  15. I wonder if bleach will get that black spot out of my white jeans

    我在想白水能不能夠將我白色牛仔褲上的塊清除。
  16. 39 saudi arabia fans regardless of the result, a good performance against spain today would satisfy the saudi fans, many of whom already have an eye on next year ' s asian cup

    無論結果如何,同西牙的比賽只要能踢得亮,沙特的球迷就會很滿足了,他們已把目光瞄向了明年的亞洲杯。
  17. It was an evening of no common delight to them all ; the satisfaction of miss bennet s mind gave a glow of such sweet animation to her face, as made her look handsomer than ever

    這一晚大家都非常高興,納特小姐因為心裏得意,臉上也顯得鮮艷嬌美,光彩煥發,比平常更加亮。
  18. I have said this was the worst thing possible for me ; for helpless as she looked in this situation, with the canvas cracking like cannon, and the blocks trundling and banging on the deck, she still continued to run away from me, not only with the speed of the current, but by the whole amount of her leeway, which was naturally great

    我剛才說對我來說糟糕透了是因為伊斯裊拉號盡管看起來處于寸步難行的境地,船帆劈里啪啦地像放炮,滑車在甲板上滾來滾去,乒乓直響但它不光是以潮流的速度繼續往北移動,還加上了很大的風壓,因此得極快,我怎麼也趕不上他。
  19. The ship is bought and fitted. she lies at anchor, ready for sea. you never imagined a sweeter schooner - a child might sail her - two hundred tons ; name, hispaniola

    你再也想像不出會有比這更為亮的雙桅船了連個孩子都能駕駛她兩百噸名字,伊斯裊拉號。
分享友人