班門弄斧 的英文怎麼說
中文拼音 [bānménnòngfǔ]
班門弄斧
英文
display one's slight skill before an expert; be conceited; display one's incompetence before a connoisseur; go to teach hewing to the god of carpenters; show off before a superior man; show off in the presence of an expert; show off one's proficiency with the axe before lu ban, the master carpenter; teach fish to swim; teach one's grandmother (how) to suck eggs -
This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts
「班門弄斧」這個成語,用來比喻在行家面前顯示本領。Your great name long since reached my ears like thunder. i am ashamed to show off my incompetence in the presence of an expert like yourself.
先生大名,如雷灌耳,小弟獻丑,真是班門弄斧了。Never offer to teach fish to swim
不要班門弄斧。 (原意為:決不要教魚游泳。 )Don ' t teach your grandmother to suck eggs
不要教你的祖母如何吸吮生雞蛋(莫班門弄斧) 。Compared to me - you ' re as helpless as a worm fighting an eagle
你的功夫和我比,簡直是班門弄斧Compared to me - - you ' re as helpless as a worm fighting an eagle
你的功夫和我比,簡直是班門弄斧Your cooking is better than mine, and i certainly prefer not having to bother to cook at all
你的菜煮得比我好,我當然就不想班門弄斧了Was it not proved nineteen hundred years ago - if i may trespass upon your domain a little
「如果我可以班門弄斧地說一句話,這不是在一千九百年以前就被證明了的嗎?How dare i correct your essay ? if i do so , would not it be something like teaching fish to swim
我怎敢改你的文章,假若我真的這樣做,豈不是班門弄斧嗎?分享友人