瑟希 的英文怎麼說

中文拼音 []
瑟希 英文
sihhi
  • : Ⅰ名詞[音樂] (古代弦樂器) se a twenty five stringed plucked instrument somewhat similar to the z...
  • : Ⅰ動詞(希望) hope Ⅱ形容詞(事物出現得少) rare; scarce; uncommonⅢ名詞(姓氏) a surname
  1. I rather think his appearance there was distasteful to catherine : she was not artful, never played the coquette, and had evidently an objection to her two friends meeting at all ; for when heathcliff expressed contempt of linton in his presence, she could not half coincide, as she did in his absence ; and when linton evinced disgust and antipathy to heathcliff, she dared not treat his sentiments with indifference, as if depreciation of her playmate were of scarcely any consequence to her

    我簡直認為他的光臨挺讓凱琳討厭她不耍手段,從來也不賣弄風情,顯然極力反對她這兩個朋友見面。因為當刺克厲夫當著林敦的面表示出輕蔑時,她可不像在林敦不在場時那樣附和他而當林敦對刺克厲夫表示厭惡,無法相容的時候,她又不敢冷漠地對待他的感情,好像是人家看輕她的夥伴和她沒任何關系似的。
  2. Mr. helton dropped arthur, and seized herbert, and shook him with the same methodical ferocity.

    爾頓先生放開阿,又抓住赫伯特,同樣一本正經地惡狠狠地搖晃他。
  3. Ashley renee martin and lewis gibson warsher ll

    莉芮妮馬丁和劉易斯吉普森沃
  4. Heather ? pick up, sis. l ' m exhausted

    ?快接電話,小妹我已經精疲力竭了
  5. Heather ? pick up, sis. i ' m exhausted

    ?快接電話,小妹我已經精疲力竭了
  6. In the 3rd century bc, manetho, a hellenistic egyptian chronicler and priest, alleged that moses was not a jew, but an egyptian renegade priest, called osarseph, and portrayed the exodus as the expulsion of a leper colony

    公元前三世紀,臘化的埃及年代記編者和祭司曼內托,聲稱摩西不是一個猶太人,而是一位背叛埃及的祭司,稱為奧薩夫,被當作一批被逐出的受蔑視僑民而描寫在《出埃及記》上。
  7. Lethe is the river of oblivion or forgetfulness in the underworld in greek mythology. the dead would drink the waters of lethe to forget their earthly existence

    這酹河是臘神話中的一條河流,人死後喝了它的水,就會忘記前世所發生的一切。所以臘的酹河水就相當於我們的孟婆湯。
  8. For josef stalin had finally grasped that hitler, with his obsessive cramming of his finest divisions into the moloch - maw of stalingrad, was giving him a glorious opportunity

    因為約夫?斯大林終于醒悟過來,特勒如此瘋狂,不斷把他最精銳的師一個又一個地送進斯大林格勒這個莫洛克神的喉嚨里去,正是送上門來的大好機會。
  9. When she did come heathcliff came with her, and she insisted that i should take him into the kitchen, as my fellow - servant had gone to a neighbour s to be removed from the sound of our devil s psalmody, as it pleased him to call it

    當她真出來時,刺克厲夫也跟她來了。她堅持要我把他帶到廚房去,因為我那位夥伴約夫,為了躲避他所謂的「魔鬼頌」 ,到鄰居家去了。
  10. After saying all he had been instructed to say, balashov wound up by saying that the emperor alexander was desirous of peace, but that he would not enter into negotiations except upon condition that at that point balashov hesitated ; he recollected words the emperor alexander had not written in his letter, but had insisted on inserting in the rescript to saltykov, and had commanded balashov to repeat to napoleon

    說完他奉命說的話以後,巴拉夫又說亞歷山大皇帝望和平,但要進行談判,他有一個條件,即巴拉夫說到這里猶豫起來,他想起了那句亞歷山大皇帝在信中沒有寫,卻命令一定要插進給薩爾特科夫的聖諭里的那句話,皇帝命令巴拉夫把這句話轉告拿破崙。
  11. Josh, can you hear me ? - serge ! serge

    -喬,聽得到我嗎? -奇!
  12. There was no reply to my question ; and on looking round i saw only joseph bringing in a pail of porridge for the dogs, and mrs heathcliff leaning over the fire, diverting herself with burning a bundle of matches which had fallen from the chimney - piece as she restored the tea canister to its place

    沒有人搭理我。我回頭望望,只見約夫給狗送進一桶粥,刺克厲夫太太俯身向著火,燒著火柴玩這堆火柴是她剛才把茶葉罐放回爐臺時碰下來的。
  13. The curate might set as many chapters as he pleased for catherine to get by heart, and joseph might thrash heathcliff till his arm ached ; they forgot everything the minute they were together again : at least the minute they had contrived some naughty plan of revenge ; and many a time i ve cried to myself to watch them growing more reckless daily, and i not daring to speak a syllable, for fear of losing the small power i still retained over the unfriended creatures

    盡管副牧師隨心所欲地留下多少章節叫凱琳背誦,盡管約夫把刺克厲夫抽得胳臂痛,可是只要他們又聚在一起,或至少在他們籌劃出什麼報復的頑皮計劃的那一分鐘,他們就把什麼都忘了。有多少次我眼看他們一天比一天胡來,只好自己哭,我又不敢說一個字,唯恐失掉我對于這兩個舉目無親的小傢伙還能保留的一點點權力。
  14. Hiranyakashipu asked if vishnu was in a particular pillar and prahlada answered he was

    拉雅斯普問道毗奴是否在一位特別重要的支持者內,帕拉拉達回答說他正是。
  15. Rutherfora's question, although a very good one, betrayed one mode of classical thinking that bohr was willing to abandon.

    福的問題雖然很好,但表現出的正是玻爾望放棄的一種經典模式。
  16. The master s bad ways and bad companions formed a pretty example for catherine and heathcliff

    主人的壞作風和壞朋友給凱琳與刺克厲夫做出一個糟糕的榜樣。
  17. The traffic became denser and their boat more crowded, with artisans, clerks, noisy girls, going eastwards to rotherhithe and deptford.

    人流越來越密,他們乘的船上更擁擠了,有工匠,職員和嘰嘰喳喳說話的姑娘們,他們去東邊的羅瑟希特和德特福。
  18. Judging from the studiously composed and amicable tone of the french emperor, balashov was thoroughly persuaded that he was desirous of peace, and intended to enter into negotiations

    從法國皇帝講話時溫和平靜和友好的聲調判斷,巴拉夫堅信他望和平,是願意談判的。
  19. He said he wouldn t suffer a word to be uttered to him, in his disparagement : if he were the devil, it didn t signify : he would stand by him ; and he d rather she would abuse himself, as she used to, than begin on mr heathcliff. catherine was waxing cross at this ; but he found means to make her hold her tongue, by asking how she would like him to speak ill of her father

    他說他不願意忍受誹謗刺克厲夫一個字即使他是魔鬼,那也無所謂,他還是站在他一邊的他寧可像往常那樣地讓她罵自己一頓,也不會對刺克厲夫先生挑釁,凱琳對這番話有點煩惱可是他卻有辦法使她閉嘴,他問凱琳要是他也說她父親的壞話,她是否會喜歡呢?
  20. She ' s mad keen on hockey / on arthur higgins

    她極喜愛曲棍球[阿?金斯]
分享友人