瓜子玉 的英文怎麼說

中文拼音 [guāzi]
瓜子玉 英文
andesite
  • : 名詞1. [植物學] (葫蘆科植物) any kind of melon or gourd 2. (帶有貶義地比喻一個人) fellow 3. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ名詞1 (玉石) jade 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(比喻潔白或美麗) (of a person esp a woman) p...
  • 瓜子 : melon seeds瓜子臉 oval face
  1. In the demonstration section of the paper, aiming at the main plantation crops and variety in shanxi and each region in shanxi, some research has been done, including determining and analyzing scale advantage, efficiency advantage and aggregated advantage of the main grain crops ( including wheat, corn, millet, soja, jowar and tubers ) and main cash crops ( including oil - bearing crops, cotton, fiber crops, beetroots, tobacco, medicinal materials, vegetables and melon, fruit ) in shanxi, determining and analyzing scale advantage, efficiency advantage, benefit advantage and aggregated advantage of the main plantation variety ( including wheat, corn, millet, soja, jowar, cotton, beetroots, rapeseed, flue - cured tobacco and apple ) in shanxi, determining and analyzing the advantage in each region in shanxi. the research shows that some crops and variety in shanxi own advantage, they are millet, jowar, fruit ( apple ), beetroots and medicinal materials. meanwhile, the main crops regions owning advantage and combination of advantage crops in each region in shanxi have been gained

    在文章的實證研究部分,本文以山西省及各地區的主要種植業作物和品種為研究對象,做了以下幾方面的研究:測定和分析了山西省主要的糧食作物(小麥、米、穀、大豆、高粱和薯類)和主要經濟作物(油料、棉花、麻類、甜菜、煙葉、藥材、蔬菜、類和水果)的規模優勢、效率優勢和綜合優勢並與全國主產區進行了比較;對山西省主要的種植業品種(小麥、米、穀、大豆、高梁、棉花、油菜籽、甜菜、烤煙和蘋果)的規模優勢、效率優勢、效益優勢和綜合優勢進行了測定和分析;測定和分析了山西省主要種植業作物在各地區的競爭優勢,研究表明山西省具有比較優勢的作物主要有穀、高梁、水果(蘋果) 、甜菜和藥材,同時得出山西省主要作物優勢產區和各地區優勢作物組合。
  2. There are one district, 2 municipalities and 14 countiesunderitsjurisdiction. it covers an are a of 20, 510 square kilometers with a populationof, 955, 700. linfen lies in semi - arid and semi - humid temperate continental monsoon climatezone. the annual average temperature is 8. 1 - 12. 1. the precipitation here is 453. 9 - 688. 4mm, with annual frost - free period of 125 - 191 days. the favourable climate creates quite advantageous conditions for the agricultural production. main gricultural products are grain and cotton and various industrial crops. the resources of agricultural byproducts are abundant, especially in the central linfen basin, known as the fertile land and the hometown of cotton and wheat

    農業以糧棉和多種經濟作物為主,農副產品資源豐富,特別是中部臨汾盆地,土質肥沃,氣候溫和,物產豐富,素稱「膏腴之地」和「棉麥之鄉」 ,是山西省棉麥生產基地之一,主產小麥棉花米豆紅薯西等,山區縣盛產紅棗核桃還旃
  3. A characteristic of this new approach to tourism is interaction, rather than just sightseeing. various festivals timed according to the farming seasons, such as paiho s lotus festival, yuching s mango festival, chiku s melon festival, tsochen s chalk festival or kuantien s water caltrop festival, provide focal points for city dwellers to visit and stay in villages and farms, where they can chat with country folk face to face and personally experience farm life, peel lotus seeds, gather water caltrops, climb salt mounds, go birdwatching, and more, for a total immersion experience that is the best way to enjoy and appreciate the countryside

    請注意,這一波新興旅遊玩法的特色是互動而不是觀光,隨著產季而規劃的白河蓮花節井芒果節七股洋香季左鎮白堊節官田菱角節等節慶活動,讓都會民眾以定點導覽的方式到農村或農場休閑住宿,直接與農民交談,親身體驗農家生活,剝蓮采菱角爬鹽山賞鳥等等,都是一種身歷其境的最佳遊玩方式。
  4. They are an agrarian society that grows beans, corn, cotton and squash as their primary crops, causing modern scientists to marvel at how the hopi have managed to grow so much out of such a dry, unforgiving terrain

    他們是一個農業社會,豆米棉花和南是他們的主要農作物,這使當代的科學家驚嘆霍皮人怎麼能在如此乾旱不仁的地帶種植這么多東西。
  5. Edward chen says, “ i know i am an honest liar, a clever fool and a sane madman, but i don ' t i have been grown up

    冰清潔說:我知道我是個誠實的騙,我知道我是個清醒的瘋,我知道我是個聰明的傻,最可恨我還不知道自己已長大!
分享友人