甜津津 的英文怎麼說

中文拼音 [tiánjīnjīn]
甜津津 英文
1. (形容有甜味) very sweet; pleasantly sweet2. (形容感到幸福愉快) quite pleased; happy
  • : 形容詞1. (像糖和蜜的味道) sweet; honeyed; sweet-flavoured 2. (覺睡得踏實) sound
  • : Ⅰ名詞1 (唾液) saliva 2 (汗) sweat 3 (渡口) ferry crossing; ford 4 (天津的簡稱) short for ...
  1. The editor was reading, with apparent delight, a leading article in the same paper on beet - sugar, probably a composition of his own

    那位編輯正在有味地讀報上一篇論菜問題文章,那篇文章大概是他自己寫的。
  2. Mr. and mrs. kangaroo and their son enjoyed their evening dinner. after the dessert, they all threw spitballs at each other across the dinning - room table

    袋鼠夫婦和他們的兒子有味地共進了晚餐。吃完點后,他們在飯桌旁互相扔起紙團來。
  3. Bacalhau is hightlight of portuguese cuisine which can be prepared in more than a thousand delicious ways. dessert is also featured. serradure and portuguese sweet rice are the items that cannot be missed

    另外,點亦是葡國菜中的重要一環,皆因傳統葡國菜味道濃郁,飯后品正好用來調劑一下味覺,這個配搭一定令您食得更有味。
  4. Sitting by the yi fire pit, tasting the yi style baked tea, drinking the local strong wine and having a piece of yi salted meat, you may feel lost in everything that is so different from the outside world

    品一口生止渴、降溫撤火、喝在口裡微苦、咽到喉中回、散發著濃濃山野香味的土罐烤茶,使你心曠神怡,回味無窮。
  5. Here is a loving portrait of a man who lived for fishing, who had “ the bay of biscay breaking in his eyes ”, who “ spread the black honeycomb of his nets wide on the waters, filled them with the salt sweetness of the sea, lifted them dripping with moonlight and fish

    這是一幅以漁為生的男人溫情的肖像描畫: 「比斯開灣闖入他的眼簾」 , 「在海面上,他遍撒下黑色蜂窩狀漁網,將其浸漬于海水咸的香之中,隨後起網,便捕獲到滿兜的魚兒連同月光。
  6. I can hear mitsu singing. such a sweet little voice

    我又聽到美唱兒歌了那美的聲音
  7. I can hear mitsu singing. . such a sweet little voice.

    我又聽到美唱兒歌了那美的聲音
分享友人