生動的語言 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngdòngdeyán]
生動的語言 英文
lebende sprache
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • 生動 : lively; vivid
  • 語言 : language
  1. There occurred a gigantic language reform.

    一個聲勢浩大改革運應運而
  2. The language style of editorial have many types. such as grand and calm, gentle and simple, lively and nonobjective

    社論風格可以分為莊重和平實、文雅和樸素、抽象等多種類別。
  3. In order to find and make full use of the parol education opportunities in daily life, we should adopt the infiltrative materials and offer children a abundant colorful systematic parol experience

    採用滲透性教育材料,是要充分利用幼兒各種活經驗,發現活中教育契機,為幼兒提供一個有機經驗體系。
  4. This thesis is based on chinese teaching condition of middle school ( long - period cut off from study circle and cultural circle ), chinese teaching aim in middle school ( develop students " interests and abilities of feeling, understanding, using and creating of national language ), hard conditions of chinese teaching ( dull teaching practice and special requires of chinese teaching ), the actual conditions of middle school students ( longing for the literature influence and guide ), and the special literature characteristics of novels ( vivid characters, typical background, winding plot )

    本課題提出依據是:中學文教學現狀(長期與學術界、文化界相隔絕) 、中學文教學目標(培養學感受、理解、運用、創造民族樂趣和能力) 、文教師困境(枯燥教學實際與文教學特殊要求) 、中學實際情況(渴望文學熏陶與導引) ,以及小說自身獨特文學特徵(人物形象、典型環境、曲折故事情節) 。
  5. He sketched the situation in a few vivid words.

    他用幾句生動的語言簡述了局勢。
  6. Based on this situation, to improve the quality of this new form has become the key task in this time of surplus of information. this dissertation, which was consulted on psycholinguistic analysis, aimed at examining four common effective factors of speech production and comprehension during the process of verbal communication between communicators and audiences. these four factors, including mental state, general knowledge and special contextual knowledge, motive and attention ( desire ) and applicably verbal expression skills and means, were extracted from " chart of information structure view of language " by william j. baker, a famous american linguist, who had sum up restricted factors effected in people ' s verbal communication process

    本文從心理角度出發,運用美國學家williamj . baker在討論意義傳播過程中關鍵制約因素時所制定信息傳播圖」 ,從「說」新聞傳受雙方運用中和理解過程共同作用因素,即「心理狀態、一般知識和特定環境知識、因和注意(意願)以及可用技巧和手段」這四個方面來討論並論證了傳者「說」新聞「傳」務求通應重視和改進問題,以期進一步了解人們通過傳播心理過程,為傳者「傳」務求通提供一點新啟示。
  7. The new edition contains even more listening practice, plus expanded speaking activities, while retaining the effective listening practice and clear, natural language that teachers love, within a student - friendly page design

    本書經全新編輯后,新增更多聽力練習,更廣泛講說活,但保留了有效聽力訓練以及清楚自然文辭,設計為適合老師教學,學學習教材。
  8. And in then dwelt such a shadow of distress

    是非常優美文學
  9. Lu xun later period the essay, except the high typicalnature which altogether has with the early essay outside, the strictlogic, vivid vivid, the profound satire, the different current fadinteresting and the language highly concise, accurate, is humorous, mainly is the partial essays because % 26quot ; drills the net % 26quot ; the struggle toneed to write vaguely windingly

    魯迅後期雜文,除與早期雜文所共有高度典型性,嚴密邏輯性,形象性,深刻諷刺性,不同流俗趣味性和高度精練、準確、幽默以外,主要是部分雜文因「鉆網」斗爭需要而寫得隱晦曲折。
  10. Lu xun later period the essay, except the high typicalnature which altogether has with the early essay outside, the strictlogic, vivid vivid, the profound satire, the different current fadinteresting and the language highly concise, accurate, is humorous, mainly is the partial essays because " drills the net " the struggle toneed to write vaguely windingly

    魯迅後期雜文,除與早期雜文所共有高度典型性,嚴密邏輯性,形象性,深刻諷刺性,不同流俗趣味性和高度精練、準確、幽默以外,主要是部分雜文因「鉆網」斗爭需要而寫得隱晦曲折。
  11. In similar manner he collected lists of strong phrases, the phrases of living language, phrases that bit like acid and scorched like flame, or that glowed and were mellow and luscious in the midst of the arid desert of common speech

    他也用同樣方法去搜集富有表現力,從活潑中出現,能像酸那樣咬人。像山那樣燒火,或是能在平常荒漠中融融發光醇厚甘美
  12. The affix in xiangfan dialect is rich and vivid. a comprehensive description is given in the paper of the affix, including its grammatical function, emotion coloring, word - building function, etc

    摘要襄樊方詞綴豐富而。從法功能、感情色彩、構詞功能等方面對詞綴進行詳細地描寫和說明。
  13. The t. i. e. - chinese program balances the core study of mandarin language and skills with the study of chinese culture in chinese throughout the course

    平和部分理念就是通過在全封閉環境里,經過浸泡式短期培訓,使學掌握技能,自信地與外國人交流並進行國際商務活和旅遊。
  14. In each of these lessons, the students will develop new vocabulary through pictures, stories, and participation activities

    在每節文化課上,學都將通過圖片、故事和活學習到新詞匯與表達主題
  15. Local songwriting sensation liang wern fook and acclaimed hong kong play writer raymond to, who are authors of the theatre practice ' s upcoming mandarin musical titled “ if there ' re seasons ”, will come together to share their views on the relationship between language, music and theatre

    即將上演實踐劇場製作音樂劇《天冷就回來》兩位作者梁文福與杜國威將在這次對話中以幽默撞擊,了解音樂、和舞臺之間關系。
  16. In his mind ' s eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words

    當窗口那個人用生動的語言描繪時候,他則用心在看。
  17. The aim of this exercise is to narrate an individual experience in vivid language and motivate the reader to engage with your writing

    這項作業是要以生動的語言敘述個人經驗並且鼓勵讀者參與到你們寫作當中。
  18. It began calm - and indeed, as far as delivery and pitch of voice went, it was calm to the end : an earnestly felt, yet strictly restrained zeal breathed soon in the distinct accents, and prompted the nervous language

    開頭很平靜一其實,以講演風格和調而,那是自始至終很平靜。一種發自肺腑而嚴加控制熱情,很快注進了清晰調,激發起了生動的語言,話漸漸地變得有力起來簡練濃縮而有分寸。
  19. Task 1 : watch two groups of students show the students how they behave in the zoo. ( one group of students behave well , the other behave badly. ) then the other students talk about who are good visitors, who are bad visitors and give the reasons

    分析:兩組學詼諧表演和生動的語言表達吸引了學注意力,同時表演內容均是他們平時物園里所作所為,特別貼近活.學熱烈討論營造了活躍課堂氣氛。
  20. That this council supports the governments adoption of measures under the firm guidance on secondary schools medium of instruction to expeditiously implement fully the policy of mother - tongue education which has already been put in place for nearly a decade, so that secondary school students will be able to learn more effectively in their everyday language ; furthermore, in order to make up for the environment of mother - tongue education in which students may be less exposed to the english language, this council urges the government to strengthen the teaching of the english language in secondary schools so as to enhance the basic proficiency of local students in using english as the second language to complement their pursuit of further studies and future careers, thereby helping the territory to establish its advantageous position as a bilingual society and to maintain its competitiveness in the international business community

    周梁淑怡議員議下列議案,並向本局發:本局支持政府採用中學教學強力指引措施,盡速全面落實已經施行近十年教學政策,讓中學得以運用日常,加強學習能力與此同時,為補學在母教學下接觸英機會相對減少情況,本局促請政府加強中學文訓練,以鞏固香港學第二基礎,使能配合未來升學或就業需要,從而確立香港社會優勢,維持香港在國際商業社會上競爭能力。
分享友人