生千尋 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngqiānxún]
生千尋 英文
jj-002
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ數詞1. (十個百) thousand 2. (比喻很多) a great amount of; a great number of Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Beginning with the connotation of chinese, the authors analyses the relationship between speech form and speech content, illustrates the ever - changing form should follow its basic rules. comparing with content, the author thinks speech form has the feature of direct perception, the stability and limitation. thus, chinese teaching based on the form is not only in accord with the law of individual perception and psychological development, beneficial to develop the students " perception structure, but also it " s an important principle, the center of chinese teaching, the main foundations to train the students " language ability

    本文澄清了人們對語文學科的幾個基本概念的曲解和誤會,從語文的內涵入手,科學地界定言語形式和言語內容的概念與關系,並從學習個體認知學習的心理發展規律和語文教學自身的內在規律方面找理論依據,闡述了言語形式雖是「變萬化」的,但有其基本規律可循,且此基本規律是「篇一律」的,與內容相比,具有相對的直觀性、穩定性和有限性,所以,語文教學以言語形式為主,既符合學習個體認知學習的心理發展規律,有助於學良好的認知結構的構建,遷移學習能力的形成及認知能力的發展;同時,以言語形式為主,又是語文教學的一條重要的客觀規律,它是語文教學規律性運轉的「軸心」 ,是培養學言語能力的「抓手」 、語感能力形成的源泉、弘揚人文性的依託。
  2. Finding employment in a bathhouse for spirits and other odd characters - including kimono - wearing frogs, lumbering tentacled monsters, and a mysterious apparition named no face - chihiro attempts to figure out how she can free her parents from the clutches of the resort s owner, a powerful witch named yubaba suzanne pleshette

    而在這里不工作的人將無法存,於是投身由湯婆婆打理的浴室工作,為各路神明提供形形式式的浸浴服務,並展開一段奇幻的冒險歷程
  3. Directed by animation legend hayao miyazaki, spirited away is the tale of chihiro voiced by daveigh chase, a young girl who is taken down an unusual road by her parents while moving to a new home in an unfamiliar town. the curiosity of chihiro s mother lauren holly and father michael chiklis leads the reluctant child into what appears to be an abandoned amusement park. soon her parents are greedily feasting on various delights from an enticing food stand and are literally turned into pigs

    一天,嬌慣養的日本少女與父母同到郊外游覽,三人無意間闖入一座神秘空城,父母因誤食城中的豐盛佳肴,竟變身為豬只,失去一切人類意識著急的發現這座洋溢傳統日式風情的神秘古城,竟然是許多古怪神靈的聚集地,一到夜晚景況便截然不同!
  4. She went through all kinds of suffering and spent much time and energy before she could find the true master. one cannot help feeling respect for this type of courage and fearless spirit in seeking the truth

    為了了脫死,這位師姊跋山涉水,歷盡辛萬苦,花了多少精力和歲月,才得真師,這種忘我求道的精神和勇氣,實在令人不禁感佩!
  5. 2 problems of providing family planning education and contraception services are serious enough, but compared with miseries of tracing and coping with countless thousands of married women who are adrift everywhere to have a boy because they have used up the quota allotted by local governments for the number of babies to be born, they almost disappear into insignificance

    進行計劃育教育和提供避孕工具,這些工作已夠困難了,但比起找和處理成上萬那些已用完了當地政府所給的育指標而流浪在外、想一個男孩的婦女來說,幾乎是微不足道。
  6. When he missed kuragin in turkey, prince andrey did not feel it necessary to gallop back to russia in search of him. yet in spite of all his contempt for kuragin, in spite of all the arguments by which he sought to persuade himself that kuragin was not worth his stooping to quarrel with him, he knew that whatever length of time might elapse, when he did meet him, he would be unable to help challenging him as a starving man cannot help rushing upon food

    安德烈公爵在土耳其未能找到庫拉金,他認為並無必要又回到俄國去跟蹤他但是他知道,無論他度過多麼長久的時間,只要他碰見庫拉金,就非向他挑戰不可,就像一個很饑餓的人必然會向食物撲將過去一樣,盡管他極端藐視他,盡管他給自己找出百條理由,條條理由都使他覺得他不必降低身份同他發沖突。
  7. From there is life memory of that from day, i have been making it a rule to enjoy own dark and sensitive to arrive what several near neurotic personalities bring standing alone underneath for an instant but the thin and cold pleasure for dying, - this breaking isn ' t i really just going to of. look for to care for each other always after all or though just ever the affection for remembering with gratitude to the end of the life still was thousand a hundred years to have another greatly several persons sang endlessly life and death to even allow mutually of pursue ; - i make sure wanting to own affection change was some what. waited you to wait too long, but you haven ' t appeared, but i will not give up, i will continue under firm etc. go to

    從有命記憶的那天起,我就一直習慣于享受自己陰郁和敏感到幾近神經質的性格所帶來的孤獨下面一瞬而逝的淡冷的歡愉, ? ?這斷不是我真正想要的.畢竟,到一份長相廝守抑或盡管只是曾經但刻骨銘心的感情,仍然是百年來多大數人吟唱不休甚至死相許的追求; ? ?我確定要為自己的感情改變些什麼了.等你等了太久,你卻還沒有出現,但我不會放棄,我會繼續堅定的等下去
  8. Directed by animation legend hayao miyazaki, spirited away is the tale of chihiro voiced by daveigh chase, a young girl who is taken down an unusual.

    一天,嬌慣養的日本少女與父母同到郊外游覽,三人無意間闖入一座神秘空城,父母因誤食城中. .
  9. Diner owners were always searching for ways to make their businesses look more a modern. by this time, thousands of diners were being built across america

    簡餐店的主人總是找各種方法讓他們的意看上去更加現代。目前已有數個簡便餐廳在美國各地建立起來。
  10. We were fluttering, wandering, longing creatures a thousand thousand years before the sea and the wind in the forest gave us words

    在大海和林間的風帶給我們語言之前的萬年中,我們只是一群物,飄蕩著,徘徊著,求著。
  11. This episode is set 127 million years ago when a gigantic ornithocheirus, the largest flying creature ever known, embarks on an epic flight from brazil to southern europe to find a mate

    在一億二七百萬年前,史上最巨型的飛行物鳥腳由巴西飛往歐洲南部找伴侶。
  12. From november 28 to december 3, 2000, the buenos aires center participated in the bio - culture exhibition, which attracted ten thousand people thirsting for a healthy and simple life, in order to uplift themselves from the hectic pace of modern society

    年11月28日至12月3日,布宜諾斯艾利斯小中心參加了在當地舉辦的物文化展覽會。此次盛會吸引了成上萬的人潮,人們渴望在今日社會塵囂雜染的漩渦里,找一個較為健康單純的活方式。
  13. And then, on an impulse, i tossed my long - sought prize into the clear, bright air and watched it float away like a perfect, living origami

    那時,我突然有種沖動,將自己長期以來苦苦追的戰利品拋向了清澈晴朗的天空,看著它象完美的動的紙鶴一般飛遠了。
  14. The drug in question is saquinavir, one of a class known as protease inhibitors, which revolutionised the treatment of aids when they were introduced in 1996

    9年前,一群在宇宙中找外星命跡象的狂熱分子靈機一動,將任務分配給成上萬的擁有個人電腦的人,傳輸給他們大量的無線電天文望遠鏡的數據,以及找智能信號的軟體。
  15. Every year thousands of refugees travel from war torn countries , seeking asylum for a “ better life ” on canadian grounds

    每年都會有成上萬的難民逃離戰火連天的家園,到加拿大這片土壤上求幸福活的避風港。
  16. The mouth of this hollow, was at the bottom of a great rock, where by meer accident, i would say, if i did not see abundant reason to ascribe all such things now to providence i was cutting down some thick branches of trees, to make charcoal ; and before i go on, i must observe the reason of my making this charcoal ; which was thus : i was afraid of making a smoke about my habitation, as i said before ; and yet i could not live there without baking my bread, cooking my meat, etc. so i contriv d to burn some wood here, as i had seen done in england, under turf, till it became chark, or dry coal ; and then putting the fire out, i preserv d the coal to carry home ; and perform the other services which fire was wanting for at home without danger of smoke

    我奉勸那些三思而後行的人,如果在他們的活里,也像我一樣充滿了種種出乎常的變故,或者即使沒有什麼出乎常的變故,都萬不要忽視這種上天的啟示,不管這種啟示是什麼看不見的神明發出的。關于這一點,我不準備在這里討論,也無法加以闡明。但這種啟示至少可以證明,精神與精神之間是可以交往的,有形的事物和無形的事物之間是有神秘的溝通的。
  17. It is located in the city centre, surrounded by the well - known scenic spots such as tiananmen, forbidden city, the temple of heaven, taoranting park, daguanyuan park, liulichang ancient culture street and qianmen commercial area. overlooking the city on the top floor of the hotel you can have a panoramic view before eye sight. the hotel is fully equipped with modern facilities

    享受現代活,追古佳話唯有北京大觀園酒店北京大觀園酒店坐落於美麗的大觀園公園景色中,她融中國古典建築風格與現代活設施於一體,巧奪天工,在您飽覽了傳奇中的園林之後,一定會發現她的迷人之處。
  18. Assistance from the mainland will be sought for the purpose of search - and - rescue and salvage of the wreckage should an aircraft accident or serious incident occur in the hong kong flight information region, which covers an area of 276, 000 square kilometres extending over the south china sea

    倘在香港飛行情報區(范圍覆蓋南中國海二十七萬六平方公里)內發航空器事故或嚴重事故,港方會求內地協助搜救援以及打撈殘骸。
  19. For example, i am easy to want to look for one s roots sometimes, the ones that want to know me are ahead of grandfather s history in that remote country of rivers and mountains of 1, 500, 000 meters, i speak another a kind of the grandfather firsts of languages in there no. one take the place of and multiply and live, what kind of of love hating being entangled with, story in life is experienced

    比如,有時我好想根,想知道我的先祖在那遙遠的三里江山的國度里的歷史,我那些操著另外一種語言的先祖在那裡一代代繁衍息,都經歷過怎樣的愛恨糾結人故事呢?有的時候真的好想知道。
  20. Japan enjoyed a similar deliverance last week, when its central bank turned its back on an interest rate of zero for the first time in almost six years

    在上個星期,當日本央行近六年來第一次將零利率重新調高時,像一樣,日本也體會到了劫後餘的解脫。
分享友人